Unfortunately, you can't actually "make" a question in English. You can ask a question or have a question. You can also question something or someone.
I said 'The student has a question' which was wrong. I think I see why. I guess the Portuguese of my answer would be O aluno tem uma pergunta.
Estudante is student, the one who studies. Treated like a profession.
Aluno is used for school or university students, those participating in a course.
Pupilo is used for individual students under a single master. (Like Daniel San under master Myagi)
Obrigada! I actually came to the comments section here to ask specifically about the difference between aluno and estudante. Have a lingot!
I said "The student has a question" and it was marked wrong? It's basically the same thing as "The students asks a question" right? Well I guess it's not exactly the same thing but now I have to restart because I hate losing hearts
i said the student asked a question and the answer was the student asks a question
faz is the verb, it means 'makes'; pergunta is the noun, meaning question. So in Pt they say 'make a question' instead of 'ask a question'
Fascinating that in Portuguese "fazer" is so versatile. Depending on how it's used, "faz" can be makes, takes, does, asks... neat!