1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "It is completely possible."

"It is completely possible."

Traducción:Es completamente posible.

July 26, 2013

35 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Leslie_E_S

también creo que debería ser aceptada "Esto es completamente posible"


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

"It" no es un pronombre demostrativo, es un error muy común que ya debería estar subsanado en esta etapa del curso:

This is = [esto / esta] es

That is = [aquello / aquella / eso / esa] es

It is = Es


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Estoy de acuerdo con ElChinoNet

En la frase "It is possible", la "it' no es un pronoumbre demostrativo. En esta frase, "it" es un "expletive", un articulo indefinitivo. "It" no refiere a nada especifico.

https://www.merriam-webster.com/dictionary/expletive

En español, es algo así como a la "impersonal se". "Se dice que...." "Como se llama". Aquí, "se" no refiere a nada/nadie especifico.


https://www.duolingo.com/profile/Manuel_papas

Creo que está bien que no lo acepten, porque "Esto es completamente posible" sería "This is completely possible", "It" significa "Eso" y no puede usarse como "Esto" :)


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

"It" tampoco significa "eso", "it" no es un pronombre demostrativo:

This is completely possible = Esto es completamente posible

That is completely possible = Eso / Aquello es completamente posible

It is completely possible = Es completamente posible


https://www.duolingo.com/profile/Alexander-83129

Gracias por la explicación


https://www.duolingo.com/profile/karen-viviana

algo que uno debe aprender es que es necesario agregar el it, pero al decirlo en español, se omite, entonces cuando diga: it is completely possible, debes saber que "es" competamente posible, nunca diras "esto"


https://www.duolingo.com/profile/karen-viviana

tambien, si en una oración va it, omites la palabra como si no existiera en la oración, porque si quieres decir: esto, es this! it is my chair: es mi silla, this is my chair: esta es mi silla, this is my pet: esta es mi mascota, it is my pet: es mi mascota...... asi con todas las oraciones!


https://www.duolingo.com/profile/chatinchaton

No puede ser aceptado porque no te dice que sea "esto" y también se puede referir a "eso" o "aquello". Lo correcto es "es completamente posible" que es lo único que dice.


https://www.duolingo.com/profile/Cristopher458907

Esque no es así si esque madre mia


https://www.duolingo.com/profile/ricardo997763

estoy contigo es verdad el duolingo no sirve pa nada.


https://www.duolingo.com/profile/NicolArrio

Yo tambien pienso lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/jose126278

Muchas veces nos piden que escribamos letra a letra las palabras en español. Esto, al menos a mí, me hace perder un poco el foco, la atención, en el inglés, qye es el idioma que quiero aprender. Creo que sería mucho mejor que todas las palabras estuvieran ya formadas, en español, y lo que hubiera que escribir letra a letra fueran las palabras en inglés, idioma que es el que estamos aprendiendo. Si is parece bien la sugerencia puntuadla por favor. Yo he enviado alguna por mail pero rl resultado es el mismo que el que manda llover. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/jose126278

Me gustaría sugerir y que apoyarais que no haya wue escribir las palabras letra a letra en español sino en inglés. Esto aumentaría la rapidez de aprendizaje del idioma escrito y, al menos en mi caso, no me haría pensar tanto en la traducción al español sino que sería más inmersión. En mi caso cuando escribo letra a letra la palabra en español pierdo la focalización en el inglés al pensar en español.

Si os gusta la sugerencia puntuadla por favor. Por maik no hacen caso.


https://www.duolingo.com/profile/juanpaletasjllo

No podemos traducir literalmente, estamos acá para aprender, es otro idioma y usa formas diferentes.... gracias a todos por sus aportes!


https://www.duolingo.com/profile/NicoColo1

Una pregunta porque hay que ponerle "it"


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

En inglés no puede haber una oración sin sujeto como sí ocurre en español, la mayoría de las veces situarlo es obligatorio (como en este caso). Por ejemplo:

  • My mother is beautiful, she is also a nice person
  • Your brothers are singers, could they sing this song?
  • My shirt is dirty, and it is washed

https://www.duolingo.com/profile/rinconmanv

Lo escriboen español y no me recibe la frase. Es completamente posible.


https://www.duolingo.com/profile/FelipeVill338787

"Es posible completamente" tambien es correcta


https://www.duolingo.com/profile/iuliuscaesar1

completamente y absolutamente son adverbios con el mismo significado


https://www.duolingo.com/profile/AnaMaraGon224289

Porque si escribo « eso es completamente osible» me sale error???


https://www.duolingo.com/profile/luisdeleon992842

Cual es la diferencia entre "is it" e "it is"


https://www.duolingo.com/profile/Joseleon423503

Es completamente posible y me pone ma


https://www.duolingo.com/profile/robertozan940778

Alguien le puede explicar a Duolingo que en idioma Castellano es indistinto decir "posible completamente" que "completamente posible". Tal vez deba de realizar algún curso por internet.... Je!!


https://www.duolingo.com/profile/ricardo997763

esto es una puta ❤❤❤❤❤❤ no ecepta m,i respuesta asi que solucionadlo de una puta vez ❤❤❤❤❤❤❤.


https://www.duolingo.com/profile/ricardo997763

la proxima vez ❤❤❤❤❤ solucionad elnputo erropr asquerosos de ❤❤❤❤❤❤ cabrones ❤❤❤❤❤ guarros ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ ❤❤❤❤❤ no sabeis una puta ❤❤❤❤❤❤ de ingles yo soy trilingue asi que a mi no se me discute una ❤❤❤❤❤❤ vale subnormale pareceis de la puta calle analfabetos de ❤❤❤❤❤❤ coin esto no se aprende ingles con esto se aprendse spanglish vale haver si lo arreglais por que veo comentario que estan muy bien y noi solucionais una ❤❤❤❤❤❤ asi que poneos las pilas y arreglarlo ❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/P6lZLtOt

eso es completamente posible


https://www.duolingo.com/profile/jorgetchm27

(IT IS) ESTO ES O ES NO TIENE NINGUNA DIFERENCIA, SE REFIERE A ALGO.


https://www.duolingo.com/profile/PerlaOuO

¿Alguien sabe por qué va primero "completely" que "possible"? Realmente tengo esa duda, se los agradecería mucho si me respondieran.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaEst575472

Respondí exactamente la respuesta correcta, pero la calificó como erronea


https://www.duolingo.com/profile/Lileska6

"It is" significa " eso es". Así que deben colocar buena la respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/inmaculada2

En español también se puede decir: " Es posible completamente ", da igual el orden

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.