"Postradałam zmysły."

Tłumaczenie:I had lost my mind.

3 lata temu

5 komentarzy


https://www.duolingo.com/ArturMatuk

To stracić rozum chyba

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Iwona573558

Dlaczego musi być -moje zmysły- czyli my mind?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Martyna274951

I lost my mind - to jest idiom, my mind w dosłownym tłumaczeniu znaczyłoby "mój rozum", ale ponieważ jest to idiom, tłumaczymy to inaczej

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/korneliakaca

Nie napisałam "my" i nie zaliczyło. Czy "my" jest takie ważne?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Martyna274951

Tak, ponieważ jest to idiom. Idiomów się nie zmienia.

2 miesiące temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.