"Han ville ha en ny tv."
Translation:He wanted a new TV.
January 9, 2015
16 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
alexwooty
667
In spoken Swedish, would the difference between "han vill ha" and "han ville ha" be clearly heard, or would they sound very similar?
One way I think of it is vill means wants to. So, if you add ha it means wants to have.
Vill usually goes with verbs: Han vill äter myron (He wants to eat ants).
Vill ha usually goes with nouns: Han vill ha en ny klänning (He wants to have a new dress).
But in English, we usually just say "wants" instead of "wants to have". You need to mentally equate the "to have" part with the Swedish "ha" part.
Hope that makes sense! And please correct me if I'm wrong.
EricReno20
899
I'm also wondering. I have a Swedish language learning book at home and TV is often written as "teve" there.