1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "La carne es buena para el pe…

"La carne es buena para el perro grande."

Traducción:Das Fleisch ist gut für den großen Hund!

January 10, 2015

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/IsaacZ3

¿Alguien me puede explicar por qué es acusativo? No veo cómo Hund puede ser objeto directo aquí.


https://www.duolingo.com/profile/SamRods

Yo tenia la misma duda Al parecer für es una preposicion que siempre va con akusativ https://www.alemansencillo.com/preposiciones-en-aleman#acusativo


https://www.duolingo.com/profile/FlorenciaZ27779

He visto que a veces se usa un sustantivo sin el artículo determinante, Fleisch en vez de Das Fleisch, creo que cuando no se habla de algo particular si no, más bien, en general. ¿Por qué en este caso estaría mal omitir "das"? Entiendo que está bien incluirlo, pero ¿no se podría obviar aquí?


https://www.duolingo.com/profile/Bertha906428

Gracias por compartir la pagina : "Aleman Sencillo .com" Es para mí muy importante conocer la parte gramatical.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza