"Hago la sopa con piezas de carne."

Traducción:Faccio la zuppa con pezzi di carne.

January 10, 2015

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Mel-Aria-Poka

"con piezas de carne" no suena bien, yo diria "pedazos"

January 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/HorseLuisCodep

Salvo que especifiques la carne en concreto. Por ejemplo, con piezas de cordero se usa mucho. ;)

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Creo que se refiere al uso de pieza o pedazo. Yo tambien diria pedazo para referirme a la carne, pero segun la rae una pieza es: "1. f. Pedazo o parte de una cosa" asi que debe ser valida

February 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/tinmales

Hago la sopa con PEDAZOS de carne

October 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JohanJaram

Yo diria con pedazos de carne

April 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JoseAntor

Por que no es correcto "manzo"

August 17, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.