"Mannen tycker om kaffet."
Translation:The man likes the coffee.
5 CommentsThis discussion is locked.
An important thing to remember with phrasal verbs - such as "tycka om" - is that the emphasis is ALWAYS on the second word.
Tycka OM = LIKE
TYCKA om = think (as in: have an opinion) about
This is the case with all phrasal verbs. If you put the emphasis on the first word instead, the meaning either becomes completely different, or it sounds nonsensical.
Also: note on the word "tycka" by itself. It does mean "think", but ONLY in the sense of having an opinion.
Tänka = to think, as in having a thought, thinking about something
Example: I think about him / Jag tänker på honom.
Tycka = to think, as in having an opinion, thinking something about something
Example: I think he's funny / Jag tycker att han är rolig.
Tro = to think, as in having a belief, thinking that something might be a certain way, but you don't know
Example: I think he's American / Jag tror att han är amerikan.