'djuret' : 'the animal'
'djuren : 'the animals'
That's going to be a tricky one to remember.
The same goes for nearly all ett-words that end in a consonant; they take -en in the definite plural, whereas the en-words take the -en ending in definite singular.
This is good as a rule of thumb. A more detailed analysis may be found here:
For ett-words that end in in a consonant, the indefinite singular and plural are the same. Ett djur, två djur. However, in the singular use, it will often be preceded by de indefinite article ett. Furthermore, the number of an ett-word may sometimes be deduced from words that describe it. "Vårt djur" = "our animal", but "våra djur" = "our animals".
Of course, makes sense. It's like some of our weird English words like "moose" and "deer".
Thanks for asking this first! I was just coming here to ask the very same. Here, have a lingot!
Not really, it is more of a d-j sound. It's hard to explain since there isn't really an equivalent in English.
How come: "Djuren" is "The animals"?? I think, it's: "The animal"! Logically, "The animals" should be: "Djurerna".