"Chi sapeva dove trovare una scimmia?"

Translation:Who knew where to find a monkey?

July 26, 2013

12 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/oktaya

I would love to know the context of this.


https://www.duolingo.com/profile/JonMiller00

L'uomo con il cappello giallo?


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

"Tarzan of The Apes"-the film.


https://www.duolingo.com/profile/KSmitch

I'm always looking for a good monkey. If anyone knows where to find one, do let me know.

Sono sempre ricerca per una scimmia buona. Se qualcuno sa dove posso trovare uno, dici me.


https://www.duolingo.com/profile/chinmayhej

*Sempre cerco = I'm always looking


https://www.duolingo.com/profile/Iv4etooo

Why not "Who would know"?


https://www.duolingo.com/profile/finnboggi

agreed - seems like a valid answer to me


https://www.duolingo.com/profile/duncan_whyte

"Who would have known", perhaps, but "who would know" isn't in the past


https://www.duolingo.com/profile/Marifka

The context maybe - some kind of play in the kindergarten :)


https://www.duolingo.com/profile/HaroldWonh

On every Indian railway station!


https://www.duolingo.com/profile/JohnWheatl6

I don't get sapeva? I'm sure it meant "thought" in the previous one and now it means "knew"

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.