"Barn är känsliga!"

Translation:Children are so sensitive!

January 10, 2015

9 Comments


https://www.duolingo.com/Jonathan606349

Would "emotional" be a fair translation of "känsliga" as well?

January 10, 2015

https://www.duolingo.com/Arnauti

Not really, that would be känslosamma. Or emotionella.

January 10, 2015

https://www.duolingo.com/Jonathan606349

Okej, tack!

January 10, 2015

https://www.duolingo.com/g.uh

What about sensible?

November 18, 2015

https://www.duolingo.com/devalanteriel

A late reply, but no, that does not really work. Quoting Wiktionary here because I like their usage notes:


"Sensible" describes the reasonable way in which a person may think about things or do things:

  • It wouldn't be sensible to start all over again now.

"Sensitive" describes an emotional way in which a person may react to things:

  • He has always been a sensitive child.
  • I didn’t realize she was so sensitive about her work.
August 17, 2016

https://www.duolingo.com/Auramyst

Is this sensitive as in emotionally sensitive or physically sensitive?

April 10, 2017

https://www.duolingo.com/devalanteriel

Either is fine, although the former would probably be more likely.

April 10, 2017

https://www.duolingo.com/DaveProcte

the audio on the normal speed doesn't sound like the answer

February 11, 2018

https://www.duolingo.com/devalanteriel

The stress is wrong but otherwise it's correct.

February 11, 2018
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.