"Vi behöver veta mer om varandra."

Translation:We need to know more about each other.

January 10, 2015



Wouldn't känna be more appropriate than veta here, since we're talking about people? Or am I missing something?

January 26, 2015


Yeah, the sentence says that they need to ’know more about each other’, not ’know each other better’, i.e. one person wants to know facts about the other person, where they come from etc. And since we’re talking about facts, we use veta. If the sentence had been ’I want to get to know you better’, or similar, it would have been Jag vill lära känna dig bättre as you rightly say.

January 26, 2015


wouldn't "of" be a valid substitution for "about"?

November 28, 2015


whats wrong with "we need to know each other more"

August 20, 2016


Is "We need to know each other more" translated differently?

November 20, 2015


How comes sometimes it's att then the verb but other times, like here, att is omitted.

February 16, 2016


"... about ourselves" is wrong?

June 8, 2016


Wow, a perfect sentence to start FLIRT lessons - Duomakers, what do you think? :)

July 17, 2017


When to use mer and when to use fler? Is there a rule or can I choose what I prefer?

September 22, 2017


mer with uncountable nouns and fler with countable nouns.

September 22, 2017
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.