"Viena es una ciudad bonita."

Traducción:Wien ist eine schöne Stadt.

Hace 4 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/eldelacarlota

Bueno... en una lección anterior, me aceptaban "City" como ciudad. Ahora se ve que no... al final nunca me quedó claro qué quiere decir exactamente.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

Pues, el termino regular es Stadt. Algunas veces, por ejemplo en la radio, vas a oír el término inglés. Es una forma de expresarse/parecer "moderno y joven", pero no tiene nada que ver con el uso habitual. Es más correcto decir die Stadt.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/bpmircea
bpmircea
  • 25
  • 19
  • 11
  • 6
  • 1595

perfecta la explicación

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Haarlos

Me sumo al comentario de eldelacarlota. Si en una leccion anterior se daba como buena la traduccion de ciudad como City, es que debe ser buena, y aceptarlo siempre como tal. Si no, se crea confusión

Hace 3 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.