1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Viena es una ciudad bonita."

"Viena es una ciudad bonita."

Traducción:Wien ist eine schöne Stadt.

January 10, 2015

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/eldelacarlota

Bueno... en una lección anterior, me aceptaban "City" como ciudad. Ahora se ve que no... al final nunca me quedó claro qué quiere decir exactamente.


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

Pues, el termino regular es Stadt. Algunas veces, por ejemplo en la radio, vas a oír el término inglés. Es una forma de expresarse/parecer "moderno y joven", pero no tiene nada que ver con el uso habitual. Es más correcto decir die Stadt.


https://www.duolingo.com/profile/bpmircea

perfecta la explicación


https://www.duolingo.com/profile/Haarlos

Me sumo al comentario de eldelacarlota. Si en una leccion anterior se daba como buena la traduccion de ciudad como City, es que debe ser buena, y aceptarlo siempre como tal. Si no, se crea confusión

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza