"He will sleep in the same room as her."

Tradução:Ele vai dormir no mesmo quarto que ela.

July 26, 2013

21 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/dhanijlo

ele irá não poderia ser aceita? errei..

July 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Shikamaru-Nara

Uma dica! Não use: "irá" e "vai ir" quando se deparar com uma frase que esteja conjugada com "will". Apenas conjugue o verbo. Ex: He will sleep in the same room as her - Ele vai dormir no mesmo quarto que ela/ Ele irá dormir no mesmo quarto que ela (Jeito errado). Ele "dormirá" no mesmo quarto que ela (Jeito certo). Ou seja, apenas conjulgue o verbo para o futuro e não acrescente palavras que não tenham na frase (palavras como: vai e irá).

May 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/luizplin1

Amigão, quem disse que ela vai dormir?

February 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/xjotinha

Nao seria dormirá meio que uma abreviacao so que nao um tipo exato de abreviacao de irá dormir t

June 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cristian_Fuchs

Não, esta possibilidade só existe na fala (que, aliás, está errada, é coloquialismo), ou você acrescenta uma partícula antes do verbo ou depois, você só pode usar "vai" e o verbo no infinitivo ou acrescentar "à" no verbo (que está no infinitivo). Ela vai dormir. Ela dormirá.

February 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Paulojjbarreto

Eu acho que deveria ser aceita. Também errei.

October 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Helderlp

Também concordo, vai e irá faz o mesmo sentido!

December 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/salomaoleonardo

Acho que eh assim: Irá = vai + ir

January 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Pensando se gramaticalmente o melhor não seria "he'll sleep in the same room that she (will do)". Que acham?

May 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Carol213467

Pensei o mesmo. As her ta estranho

March 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jhonny1991R

Será que eles vão dormir mesmo kk

July 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DaviCipran

Kkkkk

September 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SandersonC5

Eu errei porque disse quarto (room) e a mensagem de erro mostrou peça (room?). Nao entendi.

November 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Olá, Sanderson. Peça é um sinônimo de cômodo e, diga-se de passagem, mais usado no Brasil. Eu não tinha conhecimento dessa alternativa, mas a acho mui boa.

November 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Daphnia2

Para mim me soa: "Ele irá dormir no mesmo tipo de quarto como o dela".

January 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Lucas75049

I know... Duolingo bad boy.

April 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Davil20

Eu traduzi na ordem exata que está ai e disse que estava errado. Como assim? Duolingo com bugs.

June 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/julia.varg2

Room = Peça? Oi?

June 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/rodrigosousa

Peça??? Eu to errado? Quer dizer que eu to errado? Kkk

December 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/NataliaSilva97

Room é peça? Pra mim era sala.

July 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Davil20

Não é peça. Deve ser algum erro do Duolingo.

July 13, 2017
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.