Why is it rymden in bestämd förm and addressed as just space and not "the space"?
The indefinite form, rymd, is used as a measure of space. One could for instance say, "Det är gott om rymd i det här huset"/"There is plenty of space in this house". The definite form on the other hand, rymden, refers to the universe, so to say.
There's nothing wrong with it; the question from pequetrefe was referring to using "rymden" (definite) as opposed to "rymd" (indefinite). As Volrat explained, "rymd" cannot be used to refer to outer space.
leva means to live as in not being dead, bo means live as in reside.
There is a Swedish film "Det finns inga känslor i rymden" with Martin Wallström and Bill Skarsgård, and it's mycket bra! Now I can really understand every word of this movie's name
Can't you translate "vill" as "wanna"? I know "wanna" is slang and pretty colloquial, but it essentially means the exact same thing as "want to".
All accepted answers are added manually by the course contributors. Adding slang and colloquial expressions would simply take up too much of our time.
I didn't know 'wanna' was an informal contraction in Swedish, too! Honestly, I'm kind of glad Duo doesn't really delve too deep into slang and colloquialisms, I'm sure anyone trying to learn English's head would spin at the multitude of them we have.
kinda sorta shoulda coulda woulda gotta gonna wanna dunno
In all of those except for "dunno" all you are doing is removing "of", "have", or "to" and ending it with an "a". It's really quite simple and easy to learn I would say. English in general is not that hard to learn compared to many other languages from what I have heard from all of the people I have talked to so far also.
At this point "Wanna" is used so much it's bound to become more than slang very soon.