1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "My secretary sleeps in the a…

"My secretary sleeps in the afternoon."

Переклад:Мій секретар спить удень.

January 10, 2015

3 коментарі


https://www.duolingo.com/profile/Mary908712

Саме по собі слово- afternoon, має переклад- після полудня. Але в реченнях означає- у день, в обід. Хоча after саме по собі це- після. Чому воно не має перекладу в реченнях, після полудня?


https://www.duolingo.com/profile/NazarFranchuk

А чому не приймає слово "вдень"? Погуглишви я дізнався що "вдень" і "удень" це два однакових слова за значенням. Виправте будь ласка


https://www.duolingo.com/profile/jyLb3

так, але погугліть ще. Коли і чому пишеться "вдень", а коли- "удень"?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.