"Elefanterne har kaldt på hinanden."
Translation:The elephants have called for each other.
Why does the hint say 'har på' means 'to wear' when it means 'have called for' in this sentence? Surely that should be changed. I know it makes no sense, but many sentences in Duolingo are a little quirky, so it would help if the hints were correct! Thank you!
Unfortunately for us, the hints are carried over for each word or word pairing. So as soon as we add "har på = wears" the system then shows this for every sentence containing "har" and "på" and for some reason the multi-word hints always stay at the top. But fixing it here means that we would lose this hint for when it is correct.