"È il mio pane quotidiano."

Traducción:Es mi pan diario.

January 10, 2015

21 comentarios


https://www.duolingo.com/NANDO-191269

También podría decirse: "Es mi pan de cada día" ?

January 10, 2015

https://www.duolingo.com/Luis-PR

Es una expresión tan común que debería considerarse una traducción válida

January 31, 2015

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

Se podría decir, pero no es la traducción correcta. Por eso la marca como tal

October 28, 2017

https://www.duolingo.com/OliverSanz2

Aquí no se aprende a traducir, se aprende un idioma... Rainning cats and dog, no puede ser traducido llueven gatos y perros, debería ser algo así como "esta diluviando". No me parece aceptable la traducción que han hecho

December 12, 2017

https://www.duolingo.com/DanielBlas516249

Ya aceptan "es mi pan de cada día" ;)

April 26, 2018

https://www.duolingo.com/altarf27

"Cotidiano" debería ser aceptado.

May 16, 2015

https://www.duolingo.com/Marcomero

Ya lo aceptan.

June 27, 2015

https://www.duolingo.com/victorialaurap

Parece que una aprende italiano y desaprende español. Colocan como incorrectas oraciones que están bien en el idioma término. Revisen eso.

May 15, 2015

https://www.duolingo.com/erikaoga

Es el mismo sentido. ..pero no es lo mismo. .. seria ogni giorni "cada día". Está bien cotidiano o diario. Cada día no.

May 3, 2015

https://www.duolingo.com/Mauro_Trenkins

Es mi pan de cada día o es mi pan cotidiano como opciones?

April 27, 2015

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

Por favor, hagan preguntas claras

October 28, 2017

[usuario desactivado]

    Cada idioma tiene sus cosas, es cierto que hay errores, pero bueno. :-D

    June 22, 2015

    https://www.duolingo.com/mrio_ja

    No es todos los días=cotidiano?

    September 2, 2015

    https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

    Cotidiano es habitual,con lo que puede ser el de todo los días... o no serlo. Es una traducción incorrecta

    October 28, 2017

    https://www.duolingo.com/mrio_ja

    Perdón, quería decir todos los días=diario

    September 2, 2015

    https://www.duolingo.com/RaquelGCasado

    En castellano decimos "pan del dia"

    December 13, 2015

    https://www.duolingo.com/M.parlange

    Es distinto. Pan del día significa que está hecho hoy. Cotidiano significa que lo comemos todos los días

    April 8, 2017

    https://www.duolingo.com/M.parlange

    Me gustaría saber si en italiano se puede usar esta frase en sentido figurado. Como decir que una cosa me ocurre todos días

    April 8, 2017

    https://www.duolingo.com/Humberto242281

    Mi pan cotidiano se usa tambien

    April 13, 2017

    https://www.duolingo.com/diegovitte

    nell perrro c mamuty

    December 15, 2017

    https://www.duolingo.com/M.parlange

    Es una frase de la oración cristiana que llamamos el «padre nuestro» . En latín, como se rezaba en mi infancia, se pedía a dios que nos diera el pan (símbolo del alimento en general) de cada día. «Pane nostrum quotidianum da nobis odie».

    January 27, 2018
    Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.