Newfoundland/Talamh an Éisc

Literally translating as "Fishing Ground", it's the only place outside of Britain and Ireland to have a unique Irish-language name. Irish fishermen sailed to the island to catch cod as soon as it was "discovered" in 1497, and many emigrants from Waterford and Wexford who settled there spoke Irish as a first language, with the result that Newfoundland Irish, which was reportedly based on Munster Irish, endured until about 1900, similar to Scottish Gaelic on Nova Scotia, though that continues to be spoken. Indeed, even now, much of the vocabulary of English in Newfoundland has been influenced by Irish, and the local accent has often been compared to that in Waterford!

January 10, 2015


Very interesting history! Thank you for posting. Newfoundland has always reminded me of Ireland in many ways. It's always been a dream of mine to travel to Ireland, so when I was in Newfoundland a few years ago I insisted on travelling to Cape Spear, the most easterly point on the island so that I could be as physically close to Ireland as possible. A beautiful place.

January 11, 2015

Woah! That was a fascinating read! Thanks for sharing! I love the Irish language (:

January 13, 2015

What is the etymology of "An Iorua" or "Críoch Lochlann" then?

April 13, 2017

Related Discussions

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.