"I just want to pass you the gift."

Translation:Voglio soltanto passarti il regalo.

July 26, 2013



Does the order of words matter? Could I say "solo volgio" instead of "voglio solo"?

July 26, 2013


No, that word order is unnatural in Italian.

January 2, 2014


Any general rules for this? It can be hard to judge what sounds natural or unnatural when you are not exposed to the language on a regular basis

June 24, 2015


Increase your immersion, tv, reading, music, gaming, etc… You do get a better feel for it. I even changed the language on my GPS - now knowing italian is life or death lol =)

August 11, 2015


Okay, maybe there is no general rule. Yea, Immersion is of course mandatory if you want to be fluent-ish, but sometimes increasing the grammatical framework of understanding can be equally helpful

August 13, 2015


DL didn't like "Voglio solo ti passare il regalo.". Any ideas why?

March 9, 2014


This sentence involves a helper verb with an infinitive, "voglio passare". When you add an object pronoun to this construction it can either come before the helper or attach to the end of infinitive, so the correct word ordering would be either "ti voglio passare" or "voglio passarti".

March 9, 2014


Thanks. I understand now, wonder if I can remember.

March 9, 2014


Can I use 'solamente' instead of 'soltanto' here?

May 24, 2015


DL approved "Io ti voglio solo passare il regalo". It seems it's a matter of DL's style. Treccani says solo=soltanto=solamente.

November 28, 2017


Why can't you use "giusta" instead of "solo" or "solanto" here?

March 4, 2015


Why not "di passarti"?

April 14, 2015


Because volere is not followed by a preposition in infinitive constructions.

April 30, 2015


I have you your exact solution but you are still saying I'm incorrect

January 23, 2018


Can someone please tell me why this answer is wrong - Ti voglio soltanto passare il regolo? Thank you!

January 21, 2019
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.