How would you say in Swedish 'I'm just browsing' if you are in a shop and the salesperson asks you something like 'kan jag hjälpa till' (if that is what they typically ask?) and you have no intention to buy anything.
I would say: "Jag bara tittar!" with emphasis on 'TITtar
Shouldn't it be "Jag tittar bara" ? (The V2 rule)
I didn't see your question 3 years ago. Both is possible. It's about emphasis. And for me, I would emphasize the verb, putting it last in this short 3-word sentence.
Well, I guess other people might say this differently but I'd say Jag tittar bara (I'm just looking).
You can also say "jag kikar bara". I've heard this a lot.
In this sentence/meaning 'kikar' feels like 'slang', I'm from Stockholm, and here it certainly can be heard.
How would you say "we are looking for the room"?
That would be 'vi letar efter rummet'.
Is "tittar på" solely correspond to "looking at (something)"? Could it be "looking in (something)"?
No, it means "look at". To be looking in would be "titta in" instead.
Is swedish as finicky as english about looking, seeing and watching?
Sort of. See = se, watch/look = titta.
In what context might someone actually say this in Swedish? It sounds like an odd activity. Or is this a case of grammatically correct, but odd, sentence practice?
I suppose the room is for rent, so we take a look, Vi tittar på rummet, to see if we want to move to this place, if it is worth paying the rent.
And if We are looking (in meaning Searching) FOR the room?
Vi letar efter rum att hyra.
Any reason one can't say "We look around the room"?
It sounds like det not vi