"Comemos queso el miércoles."

Traducción:Mangiamo il formaggio mercoledì.

January 10, 2015

31 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/arupcich

Mangiamo formaggio il mercoledi debería ser aceptada

January 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JavierC.Alk

Lo que he entendido es que si el "Il" precede un día, significa que se hace eso todos los días indicados. por ejemplo si digo "il martedi" , significaría todos los martes, mientras que si digo solo " martedi" me refiero a uno en específico, es como si el "Il" fuera "los" ( de hecho creo que lo es)

November 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

La frase está en castellano, en consecuencia no se puede desprender de ella que coman queso ese miércoles próximo o todos los miércoles. Si fuera todos los miércoles debería decir "comemos queso los miércoles". Probablemente la frase ha sido redactada primero en italiano, traducida al castellano y después de nuevo al italiano.

July 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/josher950563

Me parece que te contradices. Colocas «Si fuera todos los miércoles debería decir "comemos queso los miércoles"», pero como la frase dice «el miércoles» entonces «se puede desprender de ella que coman queso ese miércoles próximo» (sin el «no» inicial); en consecuencia, en italiano es simplemente «mercoledì», sin el artículo.

August 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Tzeitel6

Grazie, e vero. Mi ero dimenticato

January 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Nick.Cooke

No se dice "il mercoledi"?

January 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DePeZeta

Mangiamo formaggio il mercoledi, debería ser aceptada, o en su defecto que nos expliquen la regla gramatical adecuada.

January 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/pieta119118

Estoy de acuerdo!

June 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/magnoso

Es "el miércoles": "il miercoledí".

November 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/prios52
<pre> ¿Por qué se usa el artículo antes del sustantivo queso, en este caso y no antes del día? </pre>
January 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MiguelAyal8

¿Acaso afecta el significado agregar "il"?

February 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MariJaneiro

el miércoles parece un día único, determinado, por eso creo debe ser il mercoledi. Mercoledi parece que se refiere a todos los miércoles.

April 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/pablussky

En realidad es al revés, creo. No sé muy bien como funciona en italiano, pero parece que va igual que en catalán, y en catalán si no pones artículo te refieres al próximo. Cuando hablas de todos los miércoles es cuando pones el artículo (en plural, claro)

July 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/cgbarillas

Deben tener una misma regla siempre no cuando se les da la gana escribir el sujeto tacito porque en la oracion original si esta y a veces en la oracion no aparece y dice " TE FALTO "

April 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/NoraElvir

Lo escribí bien o no?

August 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ciclon715

coincido con arupcich

April 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ave_golf

non ha manco senso senza l'articolo...

July 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jorge145956

Mmmm

October 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Hefsi2

Mangiamo formaggio il mercoledi deberia ser aceptada.

November 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BelarionVa

Mangiamo formaggio il miercoledi, así lo escribí, pero en los comentarios debería estar la explicación del por que no es correcto.

February 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

AQuí no dice "Comemos el queso los miércoles". La traducción al italiano es incorrecta. Si se parte de la frase en italiano, entonces la frase en castellano debería ser "comemos queso los miércoles", para dar a entender que eso sucede todos los miércoles.

July 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Miquel, para que la traducción sea correcta, se debe mantener el mismo significado de la frase original. En italiano, si no se coloca el artículo determinado, significa que la acción se realiza únicamente ese día; en cambio, si se coloca el artículo en singular, significa que la acción se realiza ese día de cada semana, es algo habitual.

"Comemos queso el miércoles" (sólo este miércoles) - "Mangiamo il formaggio mercoledì" (sin el artículo)

"Comemos queso los miércoles" (todos los miércoles) - "Mangiamo il formaggio il mercoledì" (con el artículo en singular, ya que se refiere al miércoles de cada semana, o sea todos los miércoles)

Referencia: Italiano che fatica. "L’uso degli articoli con date, giorni, ore e percentuali". https://www.italianochefatica.it/it/luso-degli-articoli-con-date-giorni-ore-e-percentuali/

August 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Pablo822870

Vi ringrazio molto

September 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/BeatrizBer52614

Grazie mile.

January 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/rosamaria274783

Gracias por la aclaración Javier

August 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Dayanelly

Mangiamo formaggio il mercoledi debería ser aceptada

August 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/2016lala

No comprendo la regla Mangiamo formaggio il mercoledi me parece correcta

September 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/FranPalaci4

Esto de agregar articulos y suprimir otros no se me da

December 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jahelchacon

Por qué lleva ese (il) antes del formaggio?

January 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Jahel, en italiano se puede usar (es opcional) el artículo determinado cuando se refiere a algo general (ejemplo: "Non mangio la carne, sono vegetariano" - "No como carne, soy vegetariano", no se está haciendo referencia a una carne en particular sino a la carne en general). La frase de Duolingo no se refiere a un queso en particular (está en español y no se colocó el artículo determinado), por lo que en la traducción se puede colocar u omitir el artículo. Duolingo generalmente acepta ambas formas, aunque muchas veces lo coloca en italiano y lo omite en español.

January 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/supye

Mangiamo formaggio il mercoledì è corretta

February 2, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.