"Ontem nós estávamos caminhando perto da casa da minha namorada."
Tradução:Yesterday we were walking by my girlfriend's house.
July 26, 2013
16 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
WarsawWill
1286
Porque seria a namorada da casa - que a casa tem uma namorada.
"A casa de minha namorada" = "The house of my girlfriend" = "My girlfriend's house." (mais natural)
Ademir795360
1323
Entendo que a tradução correta para "Ontem nós estávamos caminhando "perto" da casa da minha namorada" é: Yesterday we were walking "near" my girlfriend's house; E que a tradução de "Yesterday we were walking "by" my girlfriend's house" é: "Ontem nós estávamos andando "pela" casa da minha namorada".
Ademir795360
1323
It is what I think. A big hug to everyone. (É o que eu acho. Um grande abraço à todos).