"They write while I sleep."

Translation:Zij schrijven terwijl ik slaap.

January 10, 2015



Why not terwijl slaap ik? I though the verb was pushed to the end in prepositional phrases

February 13, 2015


Yes, exactly. The verb ("slaap") must come at the end of the clause.

June 9, 2015


There's no prep. phrase here.

The verb is placed at the end of subordinate clauses.

Hope this helps. (There should be an acronym for that, btw, sth like 'hth').

September 20, 2018


Why is "tijdens" not accepted in place of "terwijl"?

June 9, 2015


"Tijdens" is preposition (usually translated as 'during'), while "terwijl" is a conjunction. So after "tijdens", you must have a noun, not a subordinate clause. For example:

  • Ik zing tijdens het lopen - I sing while walking

Here "lopen" is used as a gerund, something that you'll encounter much later in the tree.

In this sentence you need to use a subordinate clause, because the person writing and the person sleeping are not the same. So it must be "terwijl".

June 9, 2015


It reminds me of Mortle.

May 26, 2019
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.