- Forum >
- Topic: Swedish >
- "Låt dem inte vänta."
10 Comments
Arnauti
1493
Yes, I agree that is the most idiomatic translation. And we don't say Gör dem inte vänta.
Arnauti
1493
@CrazyChao
No, it cannot be used that way in Swedish (with the infinitive to mean 'make someone do something'). That would be like saying e.g. 'do someone speak' instead of 'make someone speak'.
få någon att göra något is 'make someone do something'. tvinga means 'force'.