1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Ela sabe ler."

"Ela sabe ler."

Tradução:She knows how to read.

July 27, 2013

380 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/augustofm8

Escrevi "She knows to read" e tenho certeza que está certo. HOW to read = COMO ler.


https://www.duolingo.com/profile/alexzatec

vc já ouviu a expressão "Know how"? é quando vc tem habilidade em algo. Obs.: eu também havia errado nessa! mais entendi pq "Khow how"


https://www.duolingo.com/profile/FatimaMede666277

Know how = conhecimento/habilidade. Mas a frase é: Ela sabe ler e nso ela tem conhecimento ou habilidade na leitura. Discordo o Duo.


https://www.duolingo.com/profile/JooVictorP232946

Entendi o conceito, porém tbm não concordo.


https://www.duolingo.com/profile/oseas927140

Não tem essa de concorda. É um novo idioma temos que aprende como ele se comunica, os abitos quando fala derteminada palavra. Cultura etc. NÃO TEM ESSA DE COMPARA O PORTUGUES COMO O INGLÊS, a tradução ate que vai mas as regra NÃO "NO".


https://www.duolingo.com/profile/Gleice728571

Discordo. Precisamos saber as regras sim. Observe suas palavras, você sabe o que quer sinalizar, mas não se atenta as regras gramaticais do português. Eu quero aprender o inglês, incluindo a gramática e regras, para que eu possa entender realmente e não me iludir pensando que sei algo sobre o idioma, quando na verdade apenas memorizei uma escrita, só pq um app me orientou a isso.


https://www.duolingo.com/profile/jane542818

Concordo plenamente, não estamos aqui pra discordar e sim para aprender!


https://www.duolingo.com/profile/DavidRodri935182

Tem treinamento para português tambem. Recomendo que você faça.


https://www.duolingo.com/profile/OzeasGomes

Todos tem o direito de discordar. Ter razão é outros 500


https://www.duolingo.com/profile/IdamiltonL

É isso mesmo. É como chegar na casa alheia e dizer lá em casa é desse jeito... Isso é um desestre!


https://www.duolingo.com/profile/VavRibeiro

Claro que podemos questionar, afinal, para que serve este canal? Por exemplo, o seu português... não vai muito bem!!


https://www.duolingo.com/profile/Douradices

Não atoa que tem a opção reportar no app


https://www.duolingo.com/profile/IHD423394

Aprende o português primeiro, neh gente!!


https://www.duolingo.com/profile/fatima.profeta

"Hábito", quis dizer né?... Português também é dificil amigo!!!


https://www.duolingo.com/profile/LucimaryGo1

Hábitos ( este é o certo)


https://www.duolingo.com/profile/AiltonNeve5

E aprender a usar o infinitivo do português.


https://www.duolingo.com/profile/jurdson

Se não estiver de acordo com a semântica da linguagem, não faz sentido


https://www.duolingo.com/profile/alexandre.1046

Não é questão de concordar e sim de compreender. Da mesma forma que nós "gostamos de" alguma e o inglês apenas "like" alguma coisa (o verbo like não exige preposição) a forma como eles falam não se pode traduzir ao pé da letra em português e vice versa. A melhor forma de entender é praticar e observar as regras deles.


https://www.duolingo.com/profile/JooVictorS628978

Se "Know how" é = conhecimento/habilidade, quando devemos usar apenas o "know" ?


https://www.duolingo.com/profile/rafael589713

Acho que onde nao for he she ou it.


https://www.duolingo.com/profile/Luciene524423

Não quer dizer que na frase tenha que haver as palavras conhecimento e habilidade. Ela saber ler ja significa que é uma habilidade e um conhecimento dela.


https://www.duolingo.com/profile/JosCludiod302147

She can read, também se encaixa no mesmo conceito.


https://www.duolingo.com/profile/Joanita243760

Ficou parecendo que ela tem uma estratégia para ler. Tambem não concordo


https://www.duolingo.com/profile/Evelyn_ludovina

Eu não sabia que "know how" significava isso, então eu errei várias vezes... Também discordo


https://www.duolingo.com/profile/Evelyn_ludovina

Obrigada por me informar kkkk eu fiquei totalmente perdida quando vi que havia errado...


https://www.duolingo.com/profile/ubirasa

Eu estou contigo... Duo pisa na bola...


https://www.duolingo.com/profile/LuizPauloT15

A resposta nao tem nada a ver com Know how! Know how é uma expressão e não uma frase como é a questão.


https://www.duolingo.com/profile/AnaMariaMo280150

Deveriamos ter uma explicação antes pra nao repetir o erro


https://www.duolingo.com/profile/mira37295

Sim concordo, mas o interessante nos idiomas é nos surpreender com essa capacidade maravilhosa que temos de assimilar, sem necessariamente recebermos uma explicação prévia. Alguns psicolinguistas defendem veemente essa teoria....de que temos um "dispositivo" no cérebro que nos falicita e auxilia na absorção de nossa própria língua e futuramente de outras. O que pensam?


https://www.duolingo.com/profile/AndreVdeos

Deus te ouça! Kkk


https://www.duolingo.com/profile/propassini

Concordo, mas acho que essa habilidade me falta...kkk


https://www.duolingo.com/profile/SuvacoPE

Tudo muito bonito mas na pratica e outra por favor ne


https://www.duolingo.com/profile/Mrcio649385

Uma dica: clique em cima da palavra antes de responder,muitas vezes a gramatica está lá.


https://www.duolingo.com/profile/maopenna35

esta sim é uma dica importante!


https://www.duolingo.com/profile/Van1812

Kkkkkk. No inglês, a gente se surpreende com cada coisa! Entendi, tem fundamento. Kkkkkkk


https://www.duolingo.com/profile/SylviaAmli

Verdade. Concordo


https://www.duolingo.com/profile/lokookra

tipo fica assim " ela sabe como ler" kkkk que doideira


https://www.duolingo.com/profile/FreitasJr88

Sua tradução está errada porque nem tudo pode ser traduzido ao pé da letra. Seu erro está aí em querer comparar uma língua com a outra.


https://www.duolingo.com/profile/mira37295

Tb. Penso assim Freitas. Falo alemão e sei o quanto seria impossível traduzir tudo ao pé da letra. Aprender um idioma requer abrir a mente para assimilar, compreender sem querer regularizar tudo.


https://www.duolingo.com/profile/Waryuu

Não, não está errada. Acontece que nós já temos uma maneira de dizer isso e empregamos dessa forma, ao invés da traduzida ao pé da letra.


https://www.duolingo.com/profile/Marina502169

Em portugal por exemplo usamos sim : ele sabe ler ou ele sabe como ler :)


https://www.duolingo.com/profile/biancacoa

Sério? Vocês falam "ele sabe como ler" ? Muito interessante.


[conta desativada]

    Em bom português, "ele sabe ler" ou "ele sabe como ler" não têm o mesmo significado! Por favor, não compliquem mas entendam a língua portuguesa!


    https://www.duolingo.com/profile/CarlosVian589792

    Passa o mesmo no espanhol. Perfeito comentário


    https://www.duolingo.com/profile/Marvel839563

    Além disso o bom senso ajuda. E vamos em frente. Assim aprendemos mais. Erra é horrível, mas necessário para nossa evolução.


    https://www.duolingo.com/profile/Isaias16148

    Essa eu não sabia, agora é gravar e não esquecer


    https://www.duolingo.com/profile/Mrcia11644

    Agora eu entendi . . .


    https://www.duolingo.com/profile/Rod3gp

    Flávio Augusto da Wise up fala essa expressão toda hora kkkkkkk


    https://www.duolingo.com/profile/JuniorIldeu

    Não acredito que errei por causa disso!


    https://www.duolingo.com/profile/mira37295

    Mas entendeu? Legal. Obrigada.


    https://www.duolingo.com/profile/Givanildo871

    Faz sentido amigo agora eu sei de onde vem know how "sabe como" fazer


    https://www.duolingo.com/profile/Livia480523

    Boa! É o tipo de associação que nao deixa a gente esquecer. Obrigada!


    https://www.duolingo.com/profile/Livia480523

    Boa! É o tipo de associação que nao nos deixa esquecer mais. Obrigada!


    https://www.duolingo.com/profile/Rafael63600

    Obrigado pelo comentario e a dica, me ajudou muito.


    https://www.duolingo.com/profile/Theoddoro

    Você me esclareceu. Obrigada


    https://www.duolingo.com/profile/FreitasJr88

    O cara erra e acha que está certo porque ele queria ter acertado. Eu errei, vim aqui e descobrir o porquê. Legal, aprendi mais uma expressão.


    https://www.duolingo.com/profile/TiagoRodri617456

    Fiz a mesma coisa que você e deu errado também, esse duolingo deve ter alguns erros, só pode.


    https://www.duolingo.com/profile/CarlosHenr595318

    Adicionar ou remover palavras podem causar diferenças, na tradução. Nesse caso fica "ela saber ler". O "como=how" é necessário. Por que faz diferença para eles


    https://www.duolingo.com/profile/YmP2X2Ry

    Também escrevi dessa forma.


    https://www.duolingo.com/profile/Ezequielbsb

    Caramba, seu cometário já tem 5 anos rsrsr, então nem vou explicar do pq usar o "how to" na frase pq,com certeza, você ja entendeu rsrsr


    https://www.duolingo.com/profile/janilson.r

    No app não mostra as datas :(


    https://www.duolingo.com/profile/LetciaMosc1

    How=como

    *talvez seja o mesmo que: "Ela sabe COMO ler".

    Em português, COMO LER, não é tão errado. Então o Duo está certo.


    https://www.duolingo.com/profile/RodrigoAnd.alm

    Esse "know how" é uma expressão da língua inglesa que tem essa tradução aproximada na nossa língua, assim como você vai se deparar com outras no decorrer do seu estudo, nem tudo pode ser traduzido ao pé da letra de um idioma para outro, mesmo em cursinhos pagos e com professores é ensinado assim.


    https://www.duolingo.com/profile/WaldeirGomes2

    Mn o inglês a gente não tem que tentar intender como é o português não, o modo do inglês é totalmente diferente as ordens de letras tem coisas que nunca vai fazer sentido pra gente mais pra eles fazem, tipo pra gente parece que vai esta tudo em desordem as palavras mas pra eles é certo. Nao devemos tentar entender como entendemos nosso português.


    https://www.duolingo.com/profile/LevySilva6

    Sim, escrevi assim mesmo, achei um exagero a frase ser maior que isso


    https://www.duolingo.com/profile/TassoJorge1

    Exatamente! Foi o que fiz! E colocaram como errado!...


    https://www.duolingo.com/profile/Newton507839

    Puts fiz da mesma forma e tinha certeza que estaria certo kkkk sqn


    https://www.duolingo.com/profile/bymaria01

    Entao , complicadíssimo


    https://www.duolingo.com/profile/RaissaCat1

    O mesmo que eu fiz, mas o aplicativo diz que está errado.


    https://www.duolingo.com/profile/Gabriel-And-94

    Pensei assim também!


    https://www.duolingo.com/profile/lailocaa

    Tb escrei e o Duoling não aceitou!


    https://www.duolingo.com/profile/Viniciusheliano

    Acedito eu, que isso é um pleonasmo, inclusive no português também existe isso, mas como é o nosso idioma materno não nos preocupamos em entender como funciona, posso te dar um exemplo.

    No português dizemos "me suicidar" quando não podemos suicidar outra pessoa, então pra que serve o "me"?


    https://www.duolingo.com/profile/AntonioLui960357

    Eu, a mesma coisa. Me cheira a "pegadinha".


    https://www.duolingo.com/profile/AntonioLui960357

    Pelo tradutor, com how ou sem, as duas sentenças estão certas.


    https://www.duolingo.com/profile/ubirasa

    Também acho que está certo. HOW não cabe... A não ser "como LER"...


    https://www.duolingo.com/profile/Extecnator

    Galera, seguinte: os verbo "saber" pode ter o significado de conhecer algo ou ter uma habilidade em algo. Ex.:

    Ela sabe escrever (She knows how to write)

    Aqui o verbo traz um sentido de ter a habilidade de escrever, no entanto, usa-se o verbo saber. Agora vou mostrar outro exemplo:

    Ela sabe o que aconteceu... (She knows what happened...)

    Por que não há o "how"? Na frase acima o verbo saber traz um conhecimento, não uma habilidade. Espero ter ajudado.


    https://www.duolingo.com/profile/Nadiayoussef

    Pelo que entendi o how é obrigatório na expressão para mostra habilidade e não só conhecimento, é isso?


    https://www.duolingo.com/profile/AndreaDant19

    Agora entendi...thank you


    https://www.duolingo.com/profile/francisca972752

    Obrigada pela boa explicação, agora eu entendi o sentido da frase em inglês, para nós q nós estamos em contato direto com a língua, tem frase q nao faz sentido ,mas temos q aceitar e aprender.


    https://www.duolingo.com/profile/AndrettaItalia

    Obrigado, foi de grande ajuda.


    https://www.duolingo.com/profile/Van1812

    Claro que ajudou. E tenho certeza que todos agira estão com know how em mais uma expressão! Rs, rs, rs....


    https://www.duolingo.com/profile/FreitasJr88

    Muito esclarecedor.


    https://www.duolingo.com/profile/vinnaum

    Ótima explicação obrigado


    https://www.duolingo.com/profile/AninhaOT

    Agora entendi! Muito obrigada. Pena que pelo app não dá para doar Lingots.


    https://www.duolingo.com/profile/robson660044

    parabens pela explicação.


    https://www.duolingo.com/profile/Alex_Wheel3r

    Ajudou muito. Obrigado!


    https://www.duolingo.com/profile/Ihorrana15

    Eu pensava que seria she knows to read.


    [conta desativada]

      Know how = saber, no sentido de ter habilidade.


      https://www.duolingo.com/profile/AndreHonorato

      O duolingo está certo, pois quando se trata de habilidade, capacidade de fazer algo, utilizamos o CAN. Ex.: "she can swims" (ela sabe nadar)


      https://www.duolingo.com/profile/IolandaBaraldi

      Know how - quando se rem habilidade em algo


      https://www.duolingo.com/profile/Diego644228

      Não tem "CAN" amigo tem "HOW"


      https://www.duolingo.com/profile/ThiagoSousaC

      Concordo, mas o can não seria algo mais relacionado a 'poder/capacidade de fazer algo'?

      Digo, pois já li em algum lugar algo nesse sentido.


      https://www.duolingo.com/profile/ThiagoSousaC

      Digo, parece que tem uma sutil diferença entre know to e can.

      O primeiro parece que é ter conhecimento (eu sei nadar) e o segundo parece que é capacidade (eu posso nadar, mas não sei se devo).

      Por favor ajudem.


      https://www.duolingo.com/profile/Oseias131098

      Exatamente isso! I don't KNOW HOW to read, but i CAN learn.


      https://www.duolingo.com/profile/Wanderson474357

      O Duolingo está correto. Quando tenho uma dúvida, pergunto lá no grupo de whatsapp de estudantes de inglês de diversas partes do mundo. Entrem em um também; dá pra achar algum no Facebook. Eu perguntei lá


      https://www.duolingo.com/profile/FreitasJr88

      Deixe de propaganda. Pergunta aqui mesmo nesse Fórum que o pessoal responde.


      https://www.duolingo.com/profile/Erick84177

      Voce pode me colocar nesse grupo ?


      https://www.duolingo.com/profile/Sara502452

      Vc pode me colocar no grupo?


      https://www.duolingo.com/profile/fabiosillva

      Voce pode me indicar um grupo assim?


      https://www.duolingo.com/profile/CarlosPaz984047

      Olá pessoal!

      Alguém poderia explicar a diferença entre:

      She knows to read; e She knows how to read.

      Tipo se há erro de construção na frase.

      Grato.


      https://www.duolingo.com/profile/Rudnauer

      Olá pessoal eu também estou apreendendo e as vezes me socorro ao Youtube ou algum site para melhor entendimento, então vamos lá; "how" sim, significa "como" porem sozinho, mas se juntarmos se transforma "know how" = eu tenho conhecimento, eu sei fazer, eu sei falar = I know how speak English ou seja ela sabe ler esta correto como acima "she knows how to read"


      https://www.duolingo.com/profile/LigiaVida220540

      Very well, Rudnauer. Thanks.


      https://www.duolingo.com/profile/kalango8

      Ss tivesse do inglês para o português, você estaria correto. Porém, está o contrário.


      https://www.duolingo.com/profile/ZildaNunes

      Obrigada .... valeu


      https://www.duolingo.com/profile/SandroMesq2

      We should comment in English.


      https://www.duolingo.com/profile/Mariano_Filho

      Neste caso a frase é como no português literalmente e na mesma sequência... ... Ela sabe como ler..

      ... " Tipo" fazendo um elogio...


      https://www.duolingo.com/profile/FreitasJr88

      A expressão "Know how" em inglês expressa habilidade, daí a razão desse termo composto significar uma única palavra em nosso português: SABE, no sentido de habilidade. Uma dica para evitar atrapalhações é não associar o português ao inglês, cada língua tem as suas regras e é preciso aceitá-las com a mente aberta. A dificuldade dessa questão está diretamente ligada à tradução forçada para o português com o "How" no sentido de "como", e nem sempre poderemos fazer isso. Tem de aceitar que as coisas são assim e pronto. Nesse fórum aqui, outros usuários explicaram com mais propriedade a necessidade do How. Deem uma olhada nas outras postagens.


      https://www.duolingo.com/profile/EddieJr8

      Cara, uma coisa é certa, se ficar nessa de traduzir ao pé sa letra, você nao vai aprender inglês e varias duvidas encima de dúvidas vão ficar aparecendo para você. Esquece traduzir. As línguas quando foram feitas não foram se baseando em linguas anteriores. Vai por mim, é knows how e ponto. Grave e aprenda.


      https://www.duolingo.com/profile/LigiaVida220540

      That's right, EddieJr8


      https://www.duolingo.com/profile/brunnolemoss

      Galera, achei esses dois sites que explicam melhor nossa dúvida. pelo que vi, usar só Know + verbo está errado. Se quiser usar de forma simples, também pode usar CAN, tipo "I can read" (Eu sei ler). Seguem os links para melhor entendimento, que bastam copiar e colar no seu navegador:

      https://www.englishexperts.com.br/forum/quando-devo-usar-o-know-how-e-apenas-o-know-t1873.html

      https://www.sistema3.com.br/single-post/2017/07/19/CAN-KNOW-HOW-TO


      https://www.duolingo.com/profile/Coimbraa

      "know how" é mais que simplesmente saber...


      https://www.duolingo.com/profile/SoaderAnin1

      can no fato de ela consegue ler, e não de ela sabe como ler.


      [conta desativada]

        Know how= Saber (no sentido de habilidade).

        She can read = Ela sabe ler. É uma tradução não literal e aceita pelo DUO.


        https://www.duolingo.com/profile/Wesley291400

        É bem contexto isso. Pelo que entendi a gente usa essa formação quando a pessoa referida tem uma certa maestria para leitura. É isso?


        https://www.duolingo.com/profile/Emerson772370

        são aceitas 2 formas: does she know how to read? ou she knows how to read? e deram a 1 como errada, não entendo este duolingo


        https://www.duolingo.com/profile/CliaMarina

        Eu entendi o Know how, mas fica estranho para nós em português.


        https://www.duolingo.com/profile/MichelleAgostini

        Jurava estar certo.


        https://www.duolingo.com/profile/BrenoSilva320799

        Meu professor de inglês que morou anos fora, disse que eles falam assim, sé fomos traduzir ao pé da letra como no português não dara certo, no inglês como em qualquer outro idioma.


        https://www.duolingo.com/profile/Alceni13

        Também esqueci o how. Errei mas aprendi. Know how = habilidade.


        https://www.duolingo.com/profile/Somarinho

        Esse" how" é perfeitamente dispensável!


        https://www.duolingo.com/profile/josejulio

        O PORQUÊ DO "HOW" NA FRASE?


        https://www.duolingo.com/profile/AllyTravas

        Seria she knows how to read (ela sabe como ler) e não ela sabe ler


        [conta desativada]

          Outra tradução aceita pelo DL: She can read.


          https://www.duolingo.com/profile/AmeliaTere5

          Quero saber por quê o how nessa frase?


          https://www.duolingo.com/profile/Renatamvr

          Mas se fosse uma "habilidade" deveria ser ela sabe "como ler" e nao ela sabe "ler". Talvez seja a gramática do inglês, vou estudar mais ;)


          https://www.duolingo.com/profile/ElieteAmaral

          Esse how está estranho ai


          https://www.duolingo.com/profile/Simone837932

          Algumas pronúncias também sao erradas.


          https://www.duolingo.com/profile/SousaBelch

          Eu sabia que eu sei do meu conhecimento que o inglês também tem essas frescuras


          https://www.duolingo.com/profile/alexzatec

          "Know how" é como dizer: Saber como. She knows how to read. = Ela sabe ler


          https://www.duolingo.com/profile/nobregadavi

          So nao errei porque a anterior era para traduzir escolhendo as alternativas


          https://www.duolingo.com/profile/silviabaro4

          Também gostaria de entrar nesse grupo do WhatsApp de estudo de inglês. Seria possível? Gratidão


          https://www.duolingo.com/profile/ElizabeteG244258

          O quanto sabe ler ou olha como ela sabe ler ,


          https://www.duolingo.com/profile/Mrcio173325

          Eu entendi que saber ler é uma coisa, sem how...saber ler "bem" seria com a utilização do how. A frase em português, não passa a informação que a pessoa sabe ler bem...Errei também essa...


          https://www.duolingo.com/profile/ednilson.o

          Escrevi igual ao augustofm8 e também tenho certeA de que está certo, pois segui as sugestões quando tocanos nas palavras da frase, e nenhuma dela mostrou esse how.


          https://www.duolingo.com/profile/FreitasJr88

          Você tem que entender que o duolingo faz isso justamente para você pesquisar e aprender. Não adianta dizer que acertou, você errou e pronto. O que vale é o aprendizado.


          https://www.duolingo.com/profile/Leticia389291

          Vivendo e aprendendo.


          https://www.duolingo.com/profile/MayaraRodr756988

          Vocês cobfundiram nessa tradução


          https://www.duolingo.com/profile/LeonardoTe706311

          Nem havia a palavra "how" como opção de escrita. Kkkkkk


          https://www.duolingo.com/profile/CaioDiego

          Realmente tem que estudar. Não é so associar o português com o inglês


          https://www.duolingo.com/profile/Gi2na

          Puxa vida... comk vou adivinhar quando tem um milhão de palavras a mais? Aconteceu no espanhol com "es un placer" que o duolingo traduz para apenas "prazer". E agora essa? Frustrante velho!


          https://www.duolingo.com/profile/wagner.furlin

          è sinal de que ELa sabe realmente como LER. Não apenas ler as palavras, mas ELa tem habilidade de Leitura, Leituras de Tópicos, Inicios de parágrafos, etc... Técnicas de Leitura. "Know How" Quando alguém realmente sabe sobre o assunto específico. além do conhecimento comum.


          https://www.duolingo.com/profile/LaisReis7

          a tradução não poderia estar como "ela sabe como ler"?


          https://www.duolingo.com/profile/MargaridaC152849

          Extecnator, excelente explicação.


          [conta desativada]

            Alguém pode me explicar a como diferenciar a pronuncia "know" e "no"? Agradeço desde já.


            https://www.duolingo.com/profile/FatimaMede666277

            Mas know how significa conhecimento. Ela tem conhecimento e não ela sabe ler.


            https://www.duolingo.com/profile/Marialuiza133328

            As coisas vao ficando sem sentido, o sujeito no final da frase o verbo vem antes, o ter muda pelo estar nao é mais have é is, tem regra que melhora como o to entre verbos estou como cego com bengala


            https://www.duolingo.com/profile/daniles8

            She knows how to read


            https://www.duolingo.com/profile/Estefany430942

            Não gostei porque errei kkkkkk


            https://www.duolingo.com/profile/AntoniaSal12

            por que este "how" aí?


            https://www.duolingo.com/profile/Rosilene-Costa

            Eu errei, vim aqui e aprendi..eu acho. Vlw!


            https://www.duolingo.com/profile/Emeron

            Know how ??! Ok then


            https://www.duolingo.com/profile/Rosinhados

            coloquei "she can read " e ele aceitou !


            https://www.duolingo.com/profile/1160718621

            Não concordo com a inclusão do HOW.


            https://www.duolingo.com/profile/EliasKaram11

            D3 acordo com a resposta se fosse em português, seria ela sabe como ler...


            https://www.duolingo.com/profile/Douglas640227

            Em outras frases , coloquei apenas know , para destacar a habilidade.... Nao entendi o how nessa pergunta... How digo eu kkkkk


            https://www.duolingo.com/profile/Douglas640227

            Aguem sabe explicar quando se aplica know how, ou só know????


            https://www.duolingo.com/profile/LeandroPardini

            Essa realmente não fez muito sentido!!! :/


            https://www.duolingo.com/profile/Fernanda640658

            She knows to read e nao she knows how to read...


            https://www.duolingo.com/profile/leo530130

            Os exemplos dados pelo Extecnator foram primordiais para explicar com clareza as diferentes, obrigado.


            https://www.duolingo.com/profile/Petronio589181

            Ela sabe como ler. Escrevi corretamente


            https://www.duolingo.com/profile/Anaejefers

            Porque não pode ser "She knows read?"


            https://www.duolingo.com/profile/CarlosVian589792

            Não é tradução literal, como qq idioma tem sua construção específica


            https://www.duolingo.com/profile/Elisabeth704528

            Eu escrevi she knows to read


            https://www.duolingo.com/profile/Qs6Wo5j9

            Errei também


            https://www.duolingo.com/profile/Ricardo927852

            Esta fora de contexto, tem que errar pra saber o que querem dizer. Gistei nao.


            https://www.duolingo.com/profile/RogeriaSoa1

            Muito estranho dizer know how neste caso!!!


            https://www.duolingo.com/profile/MariaNoemi263538

            Ela sabe ler. Por que She knows how to read. .....how...????


            https://www.duolingo.com/profile/MariaNoemi263538

            Ainda bem que não foi só eu que estranhou o HOW na lição.


            https://www.duolingo.com/profile/brunodaimo

            Vai se ❤❤❤❤❤..to meia hora nessa ❤❤❤❤❤ aqui..❤❤❤❤❤ ❤❤❤❤❤❤❤


            https://www.duolingo.com/profile/abmaelmarq1

            Nao estava escrito ela sabe como ler e sim ela sabe ler traduzi corretamente


            https://www.duolingo.com/profile/GustavoPed202833

            Correct (Ela sabe como se lê)


            https://www.duolingo.com/profile/MicheleAbe8

            Não concordo. Sei que fiz certo.


            https://www.duolingo.com/profile/luisphb7

            Eu não entendo porque esta no plural. Por que estão dizendo que a frase correta é "she knows how to read." e não "she know ...".


            https://www.duolingo.com/profile/PauloCsarF6

            "She knows to read" is not correct?


            https://www.duolingo.com/profile/Vera673639

            Tentarei entender outra hora


            https://www.duolingo.com/profile/MariaDAjud199200

            Dizem que para aprender e falar Ingles tem que esquecer a lingua mãe. Dificil né? So mudando para USA.


            https://www.duolingo.com/profile/JosileyAM

            Acredito que a questão nao seja o fato de traduzir ou nao ao pe da letra, mas de quando usar ou nao "how". Talves ele esteja fazendo o papel de auxiliar, mas qua e a regra pra isso.


            https://www.duolingo.com/profile/AntonioPed835085

            Pessoal! Quem sabe! Sabe, isto é tem conhecimentos. Saber=conhecimento que por sua vez, traduzido p inglês é know how. Penso ter ajudado


            https://www.duolingo.com/profile/Eliet148739

            she knows to red..pw estaerrado


            https://www.duolingo.com/profile/leciramos

            Minha resposta foi: She knows to read. and no sistema esta errado.


            https://www.duolingo.com/profile/ArthurFern920876

            Com certeza é a frase mais comentada de todo app...


            https://www.duolingo.com/profile/Vladimir4896

            Nao é uma pergunta , ...!!!


            https://www.duolingo.com/profile/Vladimir4896

            Não s trata d uma pergunta!


            https://www.duolingo.com/profile/Robson143905

            Minha resposta está igual a do Duolingo, mas registrou como resposta errada! E na correção está igual a minha. Não entendi


            https://www.duolingo.com/profile/kalango8

            A tradução é do português para o inglês. Com isso, deveriam priorizar a interpretação da nossa língua, caso contrário, nós que deveríamos interpretar a deles.


            https://www.duolingo.com/profile/rubens228374

            A pergunta é, ela sabe ler, e nao, como ler! Então a pergunta esta errada!!!


            https://www.duolingo.com/profile/6Nvibj0k

            ❤❤❤❤❤... Esse how veio pra sacanear..


            https://www.duolingo.com/profile/leciramos

            We need to study more


            https://www.duolingo.com/profile/geanzito

            Bom pessoal consegui a seguinte explicação e vou compartilhar com vocês:

            Fica "KNOW HOW TO" nessa frase pois "KNOW=SABER", (mas o que ela sabe em questão? ela sabe como se lê) então por isso o "HOW=COMO". O "TO" não souberam me dizer se sempre acompanha o "HOW", mas me explicaram que sempre quando o verbo em português terminar com a letra "R" devemos adicionar na frente do verbo em inglês o "TO".

            Espero que as explicação seja útil a todos assim como foi para mim.


            https://www.duolingo.com/profile/EdmarCruz1

            Eu respondi exatamente isso: She knows how to read.


            https://www.duolingo.com/profile/Jos438968

            ❤❤❤❤❤❤❤, errei... Mas aprendi.


            [conta desativada]

              Why not "She knows read" is correct?


              https://www.duolingo.com/profile/Eliet148739

              não concordotbem. esoa muito estranho este how. realmente discordo , nunca. ouvi isto. é regra doduingo?


              https://www.duolingo.com/profile/cristianofer1977

              A minha opinião é que a frase está errada. Se eu disser: "Ela sabe como ler: em Português, em Inglês, em Alemão, será um complemento, daí a necessidade da preposição "como". Se simplesmente digo: "Ela sabe ler". Não tem necessidade de complemento. Daí que devemos analisar os contextos. Idiomas foram feitos para contextos. Bom esta é minha opinião é respeito a opinião de cada um também. Afinal a linguagem foi feita para ser questionada .


              https://www.duolingo.com/profile/cristianofer1977

              Eu acho que há um erro. Deve-se analisar sempre o contexto que uma frase é inserida. Por exemplo: se digo, "Ela sabe ler". Ela foi alfabetizada. Se digo: "Ela sabe como ler em Português, como ler em Inglês, como ler em Alemão. Há necessidade de um complemento, daí a necessidade da preposição. Mas é só minha contribuição. Linguagem foi feita para isso: para ser questionada! Abraço


              https://www.duolingo.com/profile/PonzetoLui

              Essa resposta está errada, não?


              https://www.duolingo.com/profile/Adriana255141

              Eu morei na Inglaterra por 1 ano, e podem acreditar numa coisa, se formos traduzir tudo enlouquecemos. O certo é vc simplesmente aprender o idioma sem necessariamente traduzir pro português. Essa é a grande sacada, sacou? ;)


              https://www.duolingo.com/profile/Fabiano840795

              Tambem nao entendi


              https://www.duolingo.com/profile/Lourdinha630063

              Vendo aqui os comentários e achei deselegante e grosseira a forma de OSEAS927140 se expressar "Não tem essa de concorda" "temos que aprende" "os abitos" se nem sabe se expressar em português, como pode falar com essa autoridade toda em inglês? Desculpa só acho !!


              https://www.duolingo.com/profile/Nilda177526

              Não concordo! She knows to read


              https://www.duolingo.com/profile/IsleideMar2

              Tbm não concordei de errar, she knows how to read


              https://www.duolingo.com/profile/Ceclia251626

              não concordo com o duo


              https://www.duolingo.com/profile/Elias467742

              She knows how to read. = Ela sabe como ler. ( É assim que eu entendo!!!).


              https://www.duolingo.com/profile/Elias467742

              Certo ou errado, o curso que se propõe a ensinar não deu essa orientação. Ainda por ser o básico do curso. Faltou mais informações...


              https://www.duolingo.com/profile/EdielSanto

              Que ❤❤❤❤❤ ..


              https://www.duolingo.com/profile/ppp0E

              Concordo ad literam com o colega abaixo


              https://www.duolingo.com/profile/TonyLima619089

              Coloquei " She can read " e deu correto!!!


              https://www.duolingo.com/profile/Jaqueline257725

              Ñ concordo pq em exercícios anteriores o duolingo traduziu essa frase "ela sabe como ler" e como agora a pergunta esta diferente creio que a resposta ñ poderia ser a mesma esse how nesse momento ñ caberia


              https://www.duolingo.com/profile/Allan716932

              O erro do Duolingo foi não ter dado essa informação na parte "dicas", que fica no início de cada exercício. Esse problema me pegou de surpresa agora.


              https://www.duolingo.com/profile/akionb

              Também não entendi o "how" na tradução. Para dizer que alguém sabe fazer alguma coisa, sempre deverá ser utilizado o "how"?.


              https://www.duolingo.com/profile/AlexJanioM

              Will, onde está você meu amiguinho!


              https://www.duolingo.com/profile/Roniesamaral

              Poxa !!! Errei tbm.


              https://www.duolingo.com/profile/Nando379731

              Seria interessante o DUO corrigir com explicação. Assim aprenderíamos com os erros.


              https://www.duolingo.com/profile/GabrielBri931988

              Porque knows e nao know


              https://www.duolingo.com/profile/luci299811

              Achei estranho


              https://www.duolingo.com/profile/_marizabel

              Ainda bem que não sou a única a discordar, mas deveria aceitar as duas formas pelo menos pra esse aplicativo


              https://www.duolingo.com/profile/SamuelSiqu930989

              Nao concordo com o Duo. Pra mim é SHE KNOWS TO READ.


              https://www.duolingo.com/profile/alberto188942

              A pergunta é se ela SABE ler, nao COMO


              https://www.duolingo.com/profile/alberto188942

              Não entendi, how significa COMO e a pergunta é se ela SABE ler


              https://www.duolingo.com/profile/AparecidaRomeiro

              Respondi certo e ele considerou errado. Não entendi.


              https://www.duolingo.com/profile/Ivaldo57107

              Em alguns tradutores temos: "She can read".

              Dificil viu


              https://www.duolingo.com/profile/AlanMichel668154

              Augustosfm esta certo como ler eu erraria dez vezes mais.


              https://www.duolingo.com/profile/Pe.Pedrode

              Eu escrevi corretamente e disse que estava errado.


              https://www.duolingo.com/profile/TiagoNasci684273

              Eu fiz o exercício corretamente, porém o aplicativo me deu erro, favor acertar este defeito, pois (she knows to read = ela sabe ler), obrigado!


              https://www.duolingo.com/profile/CreusaTere1

              Escrevi She know how to read . É correto


              https://www.duolingo.com/profile/TesiMitaeB

              Legal as dicas. Vcs sao feras.


              https://www.duolingo.com/profile/Tereza186878

              Qual a função do how nessa frase?


              https://www.duolingo.com/profile/CidinhaParigi

              Também não concordo. She knows to read, deveria ser considerado correto.


              https://www.duolingo.com/profile/rayvillafreire

              Eu fiquei na dúvida e fui pro Google tradutor e lá dava "SHE CAN READ", alguem me explica sobre isso por favor?


              https://www.duolingo.com/profile/julianaju2020

              Isso é uma palhaçada Duolingo, ( She knows read, or she knows how read?


              https://www.duolingo.com/profile/Candido31701

              "She can read." É bem mais facil , tanto de escrever quanto de pronunciar.


              https://www.duolingo.com/profile/EdilbertoT505524

              Lembre da expressão "ter know how". Saber/ter conhecimento/prática sobre algo.


              https://www.duolingo.com/profile/IsaelFernandez

              Não falamos como se escreve. She knows to read.( Seria o mais ideal)


              https://www.duolingo.com/profile/CarmenLuci969203

              Escrevi de forma correta


              https://www.duolingo.com/profile/lailocaa

              Pq "ela sabe ler" tem know na resposta!?


              https://www.duolingo.com/profile/julianajul15

              Discordo. A frase é ela sabe ler e não ela tem conhecimentos em leitura.


              https://www.duolingo.com/profile/lailocaa

              Ainda não entendi pq esse HOW segue na frase!


              https://www.duolingo.com/profile/Jhosiel007

              "Ela sabe ler expressões faciais." " She knows how to read facial expressions." Essa é uma expressão corretíssima, da língua inglesa. NÃO ESTÁ ERRADO O DUO. APRENDAM O MÉTODO DE SENTENÇAS. primeiro o idioma através da memória implícita para que ele fique no automático no seu subconsciente, depois aprende a gramática.. Se ficar preocupado em questionar agora, isso futuramente ficará como um inimigo da tua fluência, vai ficar aqueles estudantes que entendem, lêem; mas não falam o idioma. É assim que um nativo fala nesse contexto e ponto final. Aprenda inglês com inglês. e não fica comparando português com inglês. Estudo há 40 dias corridos; média de 03 horas diárias. Seguindo métodos de poliglotas,; 80% do meu tempo eu fico praticando listening e reading e com magazines infantis. Eu com legenda em inglês num video sem ir ao dicionário consigo entender graças a Deus uns 70% do video. Mesmo que não entendo, prossigo e anoto a frase no caderno, apenas depois do.fim do video que vou estudar a frase e adicionar no ANKI. faço curso Mairo vergara!! lembrando que 40 dias atrás eu não sabia de nada. Quem quiser praticar comigo; meu zap: 93-992344459.


              https://www.duolingo.com/profile/LetciaMosc1

              Parabéns! Amei seu comentário! Vou complementar... Você está certíssimo! As frases do Duolingo não estão erradas! Inglês e Português são línguas diferentes, com origens diferentes, elas não são obrigadas a fazer sentido pra ninguém! A verdade maior é que é justamente por isso que poucas pessoas ficam fluentes no inglês! Perguntam demais ao invés de aceitarem as coisas como elas são. Se você aceita, por exemplo, usar o "do" no começo de uma frase para fazer pergunta, por que você não pode aceitar que SHE KNOWS HOW TO READ, significa ELA SABE LER! Então, lembre-se que há palavras no português, que também não fazem sentido no inglês, existem verbos na nossa língua que não existem inglês. Existem expressoes diferentes. Por exemplo: Para expressar que algo ou alguma coisa foi fácil, algumas vezes dizemos que foi "mamão com açúcar". Já no inglês eles falam "A piece of cake". São frases diferentes que expressam a mesma coisa. Ninguém diz aqui: "Um pedaço de bolo", ou eles lá "Papaya with sugar". Mas não é obrigatório que uma traduza outra exatamente. Então, ao invés de questionar tanto, aceite as coisas como elas são. Quando você era apenas uma criança, você aceitou que aquele objeto que as pessoas usam para beber agua água é um copo, mas quem garante que é um copo? Você somente observou que todo mundo chama de copo e começou a chamar de copo também. Então aceite as coisas como elas são, embora pareçam estranhas.

              Desculpa por ter falado tanto, mas eu só precisa por para fora isso.


              https://www.duolingo.com/profile/Natally340975

              Nao conrcodo pois nao explicou duo..."know how" ok entendi...mas irei usar muito raramente..


              https://www.duolingo.com/profile/emdcl1

              Eu achei estranho este how no meio da frase


              https://www.duolingo.com/profile/CintVeloso

              Mas, é aí? Está certo?


              https://www.duolingo.com/profile/ReginaMari777079

              Ela sabe ler. She knows read.


              https://www.duolingo.com/profile/KewryLima

              É só sair do app e pesquisar o q tiver dúvida, o app não é perfeito..


              https://www.duolingo.com/profile/Ezequielbsb25

              Parece que vocês querem mudar o idioma que estão estudando. Quando fala que sabe algo ( habilidades) se fala "Know how" e Não apenas "Know" He knows how to read in English". She noews how to ride a bike etc. Aceitem isso que a evolução no novo idioma será mais fácil.


              https://www.duolingo.com/profile/luckas852331

              Eu queria saber quando se usa o knows só e quando usa o knows mais how alguém poderia me explicar?


              https://www.duolingo.com/profile/Kteni1

              Ninguém liga para quem concorda e discosta, vamos estudar! Eu hem


              https://www.duolingo.com/profile/RitaSantos902844

              Pq how se na frase não tem como??? Eu respondi certo.


              https://www.duolingo.com/profile/valeriaamesa

              Coloquei: "She knows to read" acredito que está correto . e não "How to read"


              https://www.duolingo.com/profile/Edson590310

              Ou traduza certo ou acrecente o como a frase


              https://www.duolingo.com/profile/Dhyow

              Podemos usar tanto 'know how to' quanto 'can' para expressarmos a idéia de 'saber fazer alguma coisa' em inglês. O que muda é basicamente a estrutura da frase.


              https://www.duolingo.com/profile/Marcelo211962

              Deveria aceitar a resposta


              https://www.duolingo.com/profile/rosana477700

              Também não concordo mesmo com pouco conhecimento


              https://www.duolingo.com/profile/Denise689582

              Se na língua portuguesa temos muito o que aprender, na inglesa sou neófita. Gostaria realmente se saber "a frase correta". Obrigada.


              https://www.duolingo.com/profile/ivosilipra

              Eu coloquei "She knows reading", já q quando há dois verbos consecutivos, o segundo pode ser escrito em gerúndio, mas o Duo não aceitou, mas não entendi o motivo do erro.


              https://www.duolingo.com/profile/San99003

              A tradução do Duolingo está correta. Ela sabe ler ou Ela sabe como ler. Tanto faz as duas maneiras estão corretas.


              https://www.duolingo.com/profile/San99003

              A tradução do Duolingo está correta. Tanto faz dizer Ela sabe ler ou Ela sabe como ler.


              https://www.duolingo.com/profile/Vr7Qgu

              Não concordo


              https://www.duolingo.com/profile/IsaCruz36192

              Eu entendi. Mas nunca tinha ouvido essa expressão nesse contexto. Devo ter escrito errado desde o início.


              https://www.duolingo.com/profile/GlendaInglesDuo

              AAAAAAA QUE RAIVA nao sabia que precisava do how , T-T


              https://www.duolingo.com/profile/MONICAHPAES

              Mano. Que onda esse lance de know-how. Vou te dizer que nao lembro dessa expressão dita em alguma frase.


              https://www.duolingo.com/profile/Adhelena1

              She knows how to read. Ela sabe como ler. Acho que está errado.


              https://www.duolingo.com/profile/rafaelkubo2

              Pq esse how to??


              https://www.duolingo.com/profile/m.onicki

              Não entendi essa frase!


              https://www.duolingo.com/profile/Sara704576

              Como saber se ela sabe ler com conhecimento para dar essa resposta. Pode estar certo, más foi uma pegadinha.


              https://www.duolingo.com/profile/loveislove2023

              Errei sem antes aprender....tinha q errar mesmo....


              https://www.duolingo.com/profile/LetciaMosc1

              Se você não entendeu a frase, acha que o Duolingo está errado, assista esse vídeo.

              https://youtu.be/PVy61SavCL0


              https://www.duolingo.com/profile/Murwari_

              Qual a necessidade do "to"?


              https://www.duolingo.com/profile/1MarcMarg

              Excelente explicação.


              https://www.duolingo.com/profile/LusFelipeS690033

              O "How" causou uma grande discussão aqui kk Bom.. Errei, mas acho que compreendi o sentido do mesmo ! ;D


              https://www.duolingo.com/profile/eca161082

              Eu tbem coloquei sem o "how" e concordo que não faz sentido o uso dele nesse exemplo. Estou de acordo que o colega precisa urgente aprender o português


              https://www.duolingo.com/profile/LetciaMosc1

              Se você não concorda, ouça isso. Vai eliminar as suas dúvidas do inglês. O Duo está certo. https://t.me/viniciusrodriguesingles/513 Isso foi gravado por um professor de inglês.


              https://www.duolingo.com/profile/Jacilene798047

              Quando coloco do jeito que eles consideram certo na vez anterior . Eles consideram errada, não entendo mais é nada .


              https://www.duolingo.com/profile/osmardeoli11

              Tb fiquei "boiando" no KNOW HOW! Mas, concordo plenamente com a Gleice devemos aprender as regras e nao ficar repetindo igual papagaio.


              https://www.duolingo.com/profile/GiovannyCa379853

              Eu errei também e lí alguns argumentos sobre o know mas ainda tenho dúvidas e preciso pesquisar mais. Sobre a "habilidade" para ler, a frase poderia ser "She can read".


              https://www.duolingo.com/profile/JoaoVitor336552

              As vezes o duo usa frases com expressões,creio que por isso dificulta;


              https://www.duolingo.com/profile/barbosalg197

              Cara só responde ai se tiver errado faz novamente e ja era


              https://www.duolingo.com/profile/sofia485029

              Para estar correcto com a solução dada pela aplicação teria de ser ela sabe como ler.....


              https://www.duolingo.com/profile/Somdecasa

              Por how ?? e não só, she knows to read?


              https://www.duolingo.com/profile/AntoniaSou99346

              se eu quiser perguntar isso,como fica ?


              https://www.duolingo.com/profile/CleuOlivei

              She knows read é a resposta certa. Na questão anterior a esta existe erro também.


              https://www.duolingo.com/profile/CleuOlivei

              Resposta certa. Duolingo errado. Assim como na questão anterior.


              https://www.duolingo.com/profile/CleuOlivei

              Erro na questão anterior e nests


              https://www.duolingo.com/profile/SebastiaoM215098

              Duo não precisa de pegadinhas


              https://www.duolingo.com/profile/rafael589713

              Quando usar know e knows?


              https://www.duolingo.com/profile/GaaFran

              Povo falando "concordo ou discordo" de algo que eles estão aprendendo, cada coisa viu. Mania de comparar as regras do português com as do inglês, são idiomas e culturas diferentes.


              https://www.duolingo.com/profile/Andra961011

              Tbm quero aprender a regra


              https://www.duolingo.com/profile/MariaAngel897571

              Entendi, mas não concordo, principalmente porque não foi trabalhado anteriomente.


              https://www.duolingo.com/profile/MyllenaGre1

              Se você sabe ler, automaticamente você tem habilidade ou conhecimento na leitura. Eu errei, mas para quê procurar falhas no aplicativo grátis de ensinamento de línguas estrangeiras, só para poder provar que a minha opinião faz sentido?


              https://www.duolingo.com/profile/RubensJani

              A expressão:"Ela sabe ler". As palavras apresentadas foram: she knows how to read. How não é: como? A frase não diz: "Ela sabe como ler". Achei estranho esse como nesta frase. Por isso na primeira resposta dei: She knows to read. Abraço


              https://www.duolingo.com/profile/Caroline558479

              Porque o how? Fiz da maneira convencional. To read


              https://www.duolingo.com/profile/Stelamares9

              Bem esclarecedora a explicação sobre "know how". Thanks.


              https://www.duolingo.com/profile/OsmarMaia1

              Nao concordo com erro eu escrevi She knows to read. Este é certo.


              https://www.duolingo.com/profile/ClvisRibei4

              Não entendi a palavra how na tradução de "ela sabe ler", não é "ela sabe como ler"


              https://www.duolingo.com/profile/LuizMaggio

              No Google tradutor está como "SHE CAN READ"

              PRECISO DE AJUDA PARA ENTENDER ESTA COLOCAÇÃO DO DUO !!!


              https://www.duolingo.com/profile/luiz806141

              Credo gente. Vamos focar no aprendizado. Vim aqui para entender o pq errei a questão e encontro todas essas baboseiras que foram ditas. Cade a explicacão ao invés de discutirem. Aff


              https://www.duolingo.com/profile/luiz806141

              Credo gente. Vamos focar no aprendizado ao invés de discutirmos sem fundamento, sem falar em ofensa. Todos estamos aqui para sermos mais cultos e não ignorantes. Por favor né. Tanta discussão e a a explicação que é o foco eu nao vi. Aff


              https://www.duolingo.com/profile/luiz806141

              Vamos focar no aprendizado gente. Sem ofensas desnecessárias! Afinal todos estamos aqui para sermos mais cultos não é?


              https://www.duolingo.com/profile/Adriano759659

              A tradução fornecida como correção está equivocada.


              https://www.duolingo.com/profile/Felipe175068

              Pensamentos distintos nos fazem crescer, e temos que utilizar a técnica da "xícara vazia" já que, in tese, td aqui eh novo para a maioria.


              https://www.duolingo.com/profile/josegabrie885087

              Quero so saber porque se usa o "S" nessa situação quando aparece o "Know"


              https://www.duolingo.com/profile/Vick592289

              Agora não sei mais quando uso uma regra ou outra. Confuso, mas vamos adiante, fazer o quê


              https://www.duolingo.com/profile/FabioPrate4

              Nao concordo com o termo de que ela tem conhecimento de leitura.. A tradução nesse caso deve ser literal.. ".....SABE LER". Discordo do Duo nesse caso.


              https://www.duolingo.com/profile/sizalta

              Não tinha How para colocar...


              https://www.duolingo.com/profile/CarmelitaS61937

              Porque usa esse how?


              https://www.duolingo.com/profile/JosConceio12

              O professor kenny tem um canal onde podemos corrigir algumas duvidas do idioma.


              https://www.duolingo.com/profile/AntonioLar592926

              Caramba... hábito sem "h", enserir ao invés de "inserir"...."as regra.."?? Cadê o plural....???idionas???pelamordeDeus


              https://www.duolingo.com/profile/Zizi120441

              É desanimador!! Estou quase desistindo!!!


              https://www.duolingo.com/profile/jandira568003

              Concordo, plenamente!!


              https://www.duolingo.com/profile/RafaellaMagnani

              CADÊ A ❤❤❤❤❤ DO "COMO" QUE EU NÃO ESTOU VENDO??


              https://www.duolingo.com/profile/Joao_Antunes.

              Em minha opinião, "Ela saber ler* é diferente de "ela sabe como ler".


              https://www.duolingo.com/profile/valsabino

              Acho que todos erramos.


              https://www.duolingo.com/profile/monicaespanha

              a voz dessa frase é terrível.


              https://www.duolingo.com/profile/HeltonArag

              Tradução forçada...


              https://www.duolingo.com/profile/VeraLuciad357711

              Não concordo com a tradução de vocês. She knows to read / She knows HOW to read.

              Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.