1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ella tiene una excusa minuci…

"Ella tiene una excusa minuciosa de su trabajadora."

Traducción:Sie hält eine detaillierte Entschuldigung von ihrer Mitarbeiterin.

January 11, 2015

28 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/bpmircea

"Sie hält..." es "Ella tiene" ???

eso no lo hemos dado hasta ahora... y que pasa con "Sie hat" ?


https://www.duolingo.com/profile/MikeN90

Se me hace raro el verbo halten aquí, pero creo que se refieren a tener una excusa en sus manos, ya que, halten = to hold, tener algo. Ella tiene (en sus manos) la minuciosa excusa de su trabajadora. Pero estoy de acuerdo con galletaredonda, de que erhalten (obtener) es mucho mejor. Ella obtiene una excusa... blablabla. Aunque sie hat no es tan específico, pero se parece más a la oración en español. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/MikeN90

Perdón, era galletarodeanda. :)


https://www.duolingo.com/profile/3girlsAZ

La traducción en aleman no es correcta. Tiene que decir : "Sie erhält eine detaillierte Entschuldigung von ihrer Mitarbeiterin."


https://www.duolingo.com/profile/Torsten_W

Hält??? Esta frase no existe en alemán


https://www.duolingo.com/profile/BirgitJans1

Bekommt eine Entschuldigung es mejor y existe en aleman


https://www.duolingo.com/profile/DiegoV.28.89

por qué "hält"?? No puede ser "hat"??


https://www.duolingo.com/profile/DiegoV.28.89

Si "hat" es del verbo "tener" para la tercera persona en singular, no entiendo


https://www.duolingo.com/profile/mjreyes6043

¿"hält" es "tiene"? Hasta ahora sabía que era "hat"


https://www.duolingo.com/profile/CgNwe

Sie "erhält" eine detaillierte Entschuldigung von ihrer Mitarbeiterin = correcto


https://www.duolingo.com/profile/evi.depping

Sie erhält eine .........


https://www.duolingo.com/profile/Hildegard506807

Sie erhält eine detaillierte Entschuldigung von ihrer Mitarbeiterin: das waere die richtige Übersetzung


https://www.duolingo.com/profile/muceza123

Sie hält eine detaillierte Entschuldigung von ihrer Mitarbeiterin.
Das a) schlecht übersetzt und b) kein deutscher Satz.


https://www.duolingo.com/profile/AugustoMor739624

Ella tiene: Sie hat.


https://www.duolingo.com/profile/raquel238

hält? estamos aprendiendo ya cosas o mu raras o erróneas


https://www.duolingo.com/profile/aboutwhistles

hält es subjuntivo o qué?


https://www.duolingo.com/profile/Maximilianene

"Hält" es presente de indicativo. Es la forma para la tercera persona del singular del verbo "halten".


https://www.duolingo.com/profile/javier943001

Por qué ihrer en vez de seines? Me tiene atrasado esa cuestión y siempre me confundo. ¿alguien me puede explicar con paciencia? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/aboutwhistles

"von ihrer Mitarbeiterin" es una frase que requiere el dativo, y por eso es "ihrer" - objetos femininos en dativo requieren un fin "-er". Si fuera "Mitarbeiter", masculino, sería "von ihrem Mitarbeiter" porque los objetos masculinos (y neutros) requieren un fin "-em" en caso dativo. Pero cómo que es sie/ella, se queda en "ihr-" no importa el género del objeto indirecto.


https://www.duolingo.com/profile/javier943001

Muchas gracias por tus respuestas y tomarte el tiempo. Te regalo un lingot


https://www.duolingo.com/profile/aboutwhistles

porque en alemán, el posesivo viene de la persona y no del objeto. como es ella, sus cosas son "ihre/ihrer/ihres". por un él, es "sein/seiner/seines". la parte primera es el género de la persona y la parte segunda es el género del objeto (según el caso, nominativo/accusativo/dativo pero eso es otra cosa..)


https://www.duolingo.com/profile/JOEYZIMMY

"Ihrer" porque se refiere a ella, porque es para hacer referencia al femenino.


https://www.duolingo.com/profile/etepaw

Por qué no es válido "ihrer Arbeiterin" (genitivo), además de "von ihrer Arbeiterin" (dativo)? Nunca sé cuándo al ver en castellano un "de", usar "von" + dativo o genitivo...


https://www.duolingo.com/profile/mmarzialib

Creo que el dativo solo, sin von, implicaría que la excusa es para la trabajadora en vez de ella.


https://www.duolingo.com/profile/JavierAlfo155620

Yo venía a comentar lo mismo. En clase normalmente en los ejercicios escribo para sustantivos femeninos y plurales el "von" para declinar en dativo y sin "von" para genitivo. Ya la reporté.


https://www.duolingo.com/profile/batolocomemoria

Escribí eingehende en lugar de detaillierte y me calificaron bien hoy no.


https://www.duolingo.com/profile/Ketzal681041

Wenn es unbedingt "halten" sein soll -> "Sie hält eine … fest" oder besser "Sie hat eine … bekommen".


https://www.duolingo.com/profile/Mulcio

por que no puede ser seiner

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza