"He likes this kind of music."

Übersetzung:Er mag diese Art von Musik.

Vor 3 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/gampman

"Er mag diese Musikrichtung." - ist auch richtig.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/andrew351485

sehe ich auch so

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Timurso53
Timurso53
  • 21
  • 12
  • 11
  • 10
  • 6
  • 3

Warum ist "Er mag diese Sorte von Musik" nicht richtig?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aaronkyrie

sorte vermute ich.. Ich habe Art angegeben..

Vor 2 Jahren

[deaktivierter User]

    "Ihm gefällt diese Art von Musik" müsste auch richtig sein

    BearbeitenLöschenVor 3 Jahren

    https://www.duolingo.com/0309981254

    Was ist der Unterschied von "Musikart" und "Art von Musik" ??

    Vor 3 Jahren

    https://www.duolingo.com/UmiZumi2

    Garnichs XD

    Vor 1 Jahr

    https://www.duolingo.com/PeterStockwell
    PeterStockwellPlus
    • 25
    • 22
    • 19
    • 16
    • 16
    • 10
    • 1276

    Ich weiß nicht aber ich glaube dass Musikart richtig ist.

    Vor 2 Jahren

    https://www.duolingo.com/Angela352179

    Warum kann man nicht auch sagen: er liebt ... Hat im Deutschen denselben Sinn wie mag ...

    Vor 1 Monat
    Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.