- Φόρουμ >
- Θεμα: English >
- "I am not as tired as you."
10 σχόλια
2485
"δεν είμαι τόσο κουρασμένος όσο εσένα." is a suggested answer but "Δεν είμαι τόσο κουρασμένος όσο εσένα." is not accepted.
If you mean that "εσένα" is suggested in the hints, that's because "you" can be "εσένα" in a sentence, in the accusative (when "you" is the object). But here it refers to the subject:
Εγώ δεν είμαι τόσο κουρασμένος όσο εσύ = I am not as tired as you.
Εμένα (αυτό) δεν με πονάει τόσο πολύ όσο εσένα. = It doesn't hurt me as much as you. (meaning that it hurts you more than me)
and, if we say "(εμένα) (αυτό) δεν με πονάει όσο εσύ", it would still translate to "It doesn't hurt me as much as you" but meaning that "you hurt me more than it", because "you" now refers to the subject "it", and not to the object "me".
Είναι σωστότ με και χωρίσ εγώ άρα είχεις αλλο λάθος.
Καθώς εμείς οι συντονιστές δεν μπορούμε να δούμε την πρόταση σας, δεν ξέρουμε γιατί δεν έγινε αποδεκτή. Θα έπρεπε να είχατε κάνει μια ΑΝΑΦΟΡΑ και στη συνέχεια να δημοσιεύτηκε εδώ.
Πώς να κάνετε μια ΑΝΑΦΟΡΆ: 1.Πηγαίνετε στο κάτω μέρος της σελίδας με την άσκηση: 2.Κάντε κλικ στην -Η απάντησή μου πρέπει να γίνει δεκτή. Ή τις άλλες επιλογές εάν τις χρειάζεστε
3.Στη συνέχεια παρακαλώ, προσθέστε ένα σχόλιο στη Συζήτηση ότι έχετε κάνει μια ΑΝΑΦΟΡΑ. Σας ευχαριστούμε για τη συνεργασία και την κατανόησή σας.
Παρακαλώ, μην δημοσιεύσετε σχόλια σχετικά με προτάσεις που έχουν απορριφθεί, αν δεν έχετε πρώτα υπέβαλε μια ΑΝΑΦΟΡΑ