"Certecosecambianocoltempo."

Traducción:Ciertas cosas cambian con el tiempo.

Hace 3 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/catm37
catm37
  • 24
  • 18
  • 4

La oración está bien escrita, sin embargo la pronunciación correcta de "loro cambiano" en italiano es: "cÁmbiano". NO como lo dice la máquina "cambiÁno".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/HorseLuisCodep
HorseLuisCodep
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 3
  • 2

Eso es lo que yo pensaría porque es como se hace en castellano. ¿Pero es así en italiano? Podrían aclararlo los moderadores. Muchas gracias!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GabrielEngels

No soy el moderador pero no hay duda, en italiano la pronunciación es "càmbiano". Notarás que la pronunciación de la tercera persona del plural de todos verbos regulares siempre es esdrújula .

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Varella77
Varella77
  • 16
  • 10
  • 7
  • 7
  • 4
  • 2

tienes toda la razon! eso debe ser cambiado lo mas pronto posible :D

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/salvadoreno45

Haaa o sea que cosa significa cosa como en espaňol pero tambien se ocupa como "que". Interesting.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GabrielEngels

Debería cambiarse la pronunciación a "càmbiano" ya que está mal. Acá está escrita pero cuando aparece solo el audio puede se confunde por "cambiámo" ya que "cambiáno" no existe.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ManuelTolensky

Ya no se usan las preposiciones articuladas con la preposición simple "con". Me dijo mi maestro de italiano.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ezproz
ezproz
  • 12
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

de todos modos hay que saber por si aparece algo por ahi :v

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/GabrielEngels

Creo que solo se usa "col" en el italiano escrito, el resto solo se usa en el italiano hablado.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Juan774563

¿es válido también traducirlo como... "ALGUNAS cosas cambian con el tiempo"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Lupin-
Lupin-
  • 15
  • 10

No creo. Acá se pide una traducción literal. Algunas = alcune/qualche.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Rafaelleonv

Soy yo, o en las últimas unidades duolingo ha estado emo existencialista?

Hace 2 años
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.