"The men read."

Переклад:Ці чоловіки читають.

January 11, 2015

28 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/lingogirl10

а чому чоловік читає не підходить


https://www.duolingo.com/profile/UlyanaCh1

Men-чоловіки


https://www.duolingo.com/profile/JVo32

а як на слух відрізнити "чоловік" від "чоловіки " ?


https://www.duolingo.com/profile/_Love9

Ніяк. Але якщо бути дуже пильним то можна помітити що на писмі вони відрізняються. Чоловік буде man , а чоловіки men


https://www.duolingo.com/profile/JVo32

я так зрозумів, що якщо "чоловік" (тобто однина - man) - то буде "reads" , а якщо "чоловіки" (множина - men) то буде "read" the man reads the men read по закінченюю "s" треба відрізняти.


https://www.duolingo.com/profile/gOQq10

The man red,,, правильна відповідь пише "ці чоловіки читають"чому?тут ж однина


https://www.duolingo.com/profile/_-09

Не ці чоловіки читає ви написали в однині і тут товпчете шо множина та як тут вивчиш англ з помилками на своїй навіть мові


https://www.duolingo.com/profile/IrinaTanic

Чому чоловіки читаЛИ, це ж теперішній час


https://www.duolingo.com/profile/Kosmasin

тут вжито теперішній час, просто це множина і нема закінчення -s


https://www.duolingo.com/profile/Tatawoman

это же аудио, и не понятно,'' що чоловік - man, а тут стоїть men - чоловіки''.


https://www.duolingo.com/profile/_Love9

Так це аудіо. Але там завжди пишеться щоб якщо не почув то можна подивитися і промовити


https://www.duolingo.com/profile/kwIE17

А чому на слух в цьому завдонні the читоєця як "де"


https://www.duolingo.com/profile/Zoryana5

ці мужчини читають - чому ні?


https://www.duolingo.com/profile/Milkho

тому що слово "мужчина" зкальковане з російської й вживається переважно у розмовному стилі. Багато письменників, описуючи українських селян XIX - поч. XX ст. вживали це слово для підкреслення селянського діалектизму. Український відповідник цього слова - "чоловік".


https://www.duolingo.com/profile/Zoryana5

відкрила Вікіпедію, почитала... дуже здивована, справді має бути чоловік...


https://www.duolingo.com/profile/Volodymyr___

вікіпедія - вільноредагований ресурс, що не має академічної ваги і не цілком заслуговує довіри


https://www.duolingo.com/profile/IrinkaKisi

Можливо мало б бути правильно що The man read це перекладається як Цей чоловік читає


https://www.duolingo.com/profile/RitaStaros

В мене мікрофон зламався !!!


https://www.duolingo.com/profile/wbFP2

Якщо ці чоловіки то мало б бути: these men. А читаючи слово "read" я зрозуміла що це теперішній час.


https://www.duolingo.com/profile/nazar511093

Я теж так написав


https://www.duolingo.com/profile/TomV167407

чому мужчини не підходить?


https://www.duolingo.com/profile/AlexanderS179521

тут не "чоловіки" а чоловік, і не читали , а читають


https://www.duolingo.com/profile/WAX115

Цей чоловік читає


https://www.duolingo.com/profile/Sofiia705689

Чому чоловіки читають, там ж немає множини


https://www.duolingo.com/profile/Hanna777424

man - однина men - множина


https://www.duolingo.com/profile/AleksandrGura

Чому цей чоловік читає - не підходить?


https://www.duolingo.com/profile/O.Yevhen

тому що чоловік - man, а тут стоїть men - чоловіки. :) множина... сам частенько механічно описуюсь.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.