1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Les grandes robes des femmes"

"Les grandes robes des femmes"

Traduction :Los vestidos grandes de las mujeres

January 11, 2015

12 messages


https://www.duolingo.com/profile/tomvln

Une question DL me donne "los grandes perros". La suivante je mets "los grandes hijos" mais c'est faux, il fallait mettre "los gran hijos". Celle d'après je mets "los gran vestidos", c'est refusé, il fallait mettre "los grandes vestidos". Je ne comprends pas du tout... Quelle est l'explication ?


https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

Los grandes hijos, los grandes vestidos sont bon

Los gran hijos, los gran vestidos est incorrect. il est comment dit "Les grand enfants" ou "Les grande robes".

El gran hijo, el gran vestido est bon, mais el grandes hijos, el grandes vestidos est incorrect ;)

Desolé pour mon explication :/


https://www.duolingo.com/profile/Hevil34

En dehors des exemples , existe-t-il une règle svp?


https://www.duolingo.com/profile/futier

grande devient gran lorsqu'il est placé devant un nom singulier (féminin ou masculin)....je crois ;-)) ce qui confirmerait l'explication de RuliRock ....


https://www.duolingo.com/profile/Jujubees

Ca serait bien que quelqu'un confirme cette règle ;)


https://www.duolingo.com/profile/futier

de rien...à charge de revanche ....je vois que tu es bien placé(e) en allemand...je ne manquerai pas de te solliciter si nécessaire....


https://www.duolingo.com/profile/Jujubees

Si je peux t'aider futier, n'hésite pas :)


https://www.duolingo.com/profile/Ren956289

Et pourquoi "los vestidos largos " est refusé?


https://www.duolingo.com/profile/BrigittePoirier

Parce que "largo"veux dire long .La phrase parle de grandes robes et non pas de longues robes.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.