"Je vais au restaurant, bien que je n'aie pas d'argent."

Übersetzung:Ich gehe ins Restaurant, obwohl ich kein Geld habe.

Vor 3 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/Helkitouch
Helkitouch
  • 19
  • 11
  • 11
  • 10
  • 4

Aus welchem Grund "je n'aie pas d'argent" statt "je n'ai pas d'argent"?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3

Nach bien que steht immer Subjonctiv
http://de.wikipedia.org/wiki/Subjonctif#Konjunktionen

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/TilmannRck

So was, mir wird "Gasthaus" als falsch angekreidet und stattdessen "Wirtshaus" empfohlen! Worin liegt der Unterschied?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Ursulias
Ursulias
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 21
  • 20
  • 11
  • 7
  • 3
  • 804

Gasthaus müsste akzeptiert werden. Melde es. Es gibt regionale Unterschiede. In manchen Gegenden sagt man eher das eine, oder eher das andere. Auf dem Land verwendet man öfter Wirtshaus oder Gasthaus, in der Stadt eher Restaurant. Aber so lange dieser Satz hier ohne Kontext steht, müssten alle 3 Begriffe akzeptiert werden.

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Ursulias
Ursulias
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 21
  • 20
  • 11
  • 7
  • 3
  • 804

Ich habe geschrieben: "Ich gehe zum Restaurant, obwohl ich kein Geld habe." "ins" heißt "in das Restaurant". "zum" heißt "zu dem" Restaurant. Ohne Kontext ist beides möglich.

"zum" müsste akzeptiert werden, denn vorsichtshalber gehe ich nicht hinein, wenn ich kein Geld habe. Aber ich treffe mich vor dem Restaurant mit jemandem, der mir mein Portemonnaie bringt. Erst dann gehe ich ins Restaurant.

Vor 3 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.