1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Romanen er anderledes og int…

"Romanen er anderledes og interessant."

Translation:The novel is different and interesting.

January 11, 2015

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ZL321

Are we still talking about that bear's novel here?


https://www.duolingo.com/profile/tenderagender

This sentence is critically ambiguous and uninteresting, strangely enough


https://www.duolingo.com/profile/iKestrel_random

So, unlike most new novels published recently?


https://www.duolingo.com/profile/sarahs1243

Shouldn't "the book" work too?


https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

It's a special book. A book that contains a story, a novel. Not a textbook or a dictionary, for instance.


https://www.duolingo.com/profile/Fred-3-CMY

"Der Roman ist anders und interessant." in German.


https://www.duolingo.com/profile/vamshi-butla

i am poor. i cant buy that novel


https://www.duolingo.com/profile/-Zorua-

Well, different is quite often interesting.

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.