1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ich bin kein Junge."

"Ich bin kein Junge."

Traducción:Yo no soy ningún niño.

January 11, 2015

23 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaGrisi

No deberia ser: "ich bin keinen Junge" ? Estoy confundida. Pero Junge es masculino o sea Der Junge, la oracion esta en acusativo. Por lo tanto pienso que deberia ser Keinen y no Kein. alguien esta de acuerdo? Gracisa


https://www.duolingo.com/profile/luis.ajonjoli

Como explicó el usuario, el verbo sein se continúa con un nominativo, es un verbo especial.


https://www.duolingo.com/profile/Lenkvist

No está en acusativo porque "yo" y "ningun niño" son la misma persona.


https://www.duolingo.com/profile/AlexGonher

LA oración está en nominativo correcto? por eso la declinacion es kein en vez de keinen.... Cierto?


https://www.duolingo.com/profile/Szaty

Sí. Algunos verbos (como sein y werden) no llevan acusativo, porque el complemento es el mismo que el sujeto (ambos irían en nominativo).


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Y qué es werden


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaGrisi

Ah!!! claro, gracias por tu explicación.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Por qué no keiner? ya que es masculino Junge


https://www.duolingo.com/profile/MarioReneFlores

Mi respuesta fue "yo no soy joven", considero que es correcta. o no?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2411

"Junge" se refiere a un niño antes de la pubertad, y no corresponde a "el joven". Está explicado aquí: https://www.duolingo.com/comment/3113291

der Junge = menor de edad, siempre masculino. --> el niño

das Kind = menor de edad, femenino o masculino. --> el niño/ la niña

das Mädchen = menor de edad, siempre femenino. --> la niña


https://www.duolingo.com/profile/MarioReneFlores

Muchas Gracias FrankySka, me quedo claro ;)


https://www.duolingo.com/profile/Vicayet

No es complemento directo y por tanto acusativo por que el verbo ser no lo tiene. Seria un predicativo y va en nominativo


https://www.duolingo.com/profile/AdrianMago

Acabo de poner: "No soy ningún niño" y no me lo aceptó.


https://www.duolingo.com/profile/Sergio760501

Junge puede ser niño o joven


https://www.duolingo.com/profile/CamilOjeda

Aún no me queda claro del todo el uso de "kein" y "nicht". Se puede también formular esta oración como "ich bin nicht ein Junge"?


https://www.duolingo.com/profile/VicunaCarmen

Kein niega un sustantivo siempre que vaya con artículo indeterminado ein. Quizas esta pagina te ayude a aclarar : http://www.alemanista.com/la-negacion-en-aleman-nein-nicht-kein/


https://www.duolingo.com/profile/palmiramar_

¡Gracias! ¡Qué buena página!


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

También cuando no lleva artículo


https://www.duolingo.com/profile/CrisVillag1

¿Podría ser simplemente "Ich bin nicht ein Junge" o no es la forma correcta de negar en este caso? Estoy retomando el curso de alemán de a poco y hace mucho no repasaba esta unidad, gracias.


https://www.duolingo.com/profile/DerTeuflisch

Junge = joven Kind = niño ¿Cierto? Debería ser aceptada la frase con "joven" también...


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2411

"Junge" se refiere a un niño antes de la pubertad, y no corresponde a "el joven". Está explicado aquí: https://www.duolingo.com/comment/3113291

der Junge = menor de edad, siempre masculino. --> el niño

das Kind = menor de edad, femenino o masculino. --> el niño/ la niña

das Mädchen = menor de edad, siempre femenino. --> la niña


https://www.duolingo.com/profile/DerMark_

En Suiza se usa junge para chicos que estamos en la pubertad


https://www.duolingo.com/profile/1ucian0

Lamentablemente no hay en español una forma de referirse a un niño sin genero. Así que voy a usar el inglés para marcar la diferencia. Kind = kid (boy or girl) Junge = boy En ambos casos, se refiere a un niño o, tal vez, a un preadolescente. La diferencia está en si el genero está especificado o no.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.