"Ein Kind braucht Liebe."

Перевод:Ребёнок нуждается в любви.

3 года назад

3 комментария


https://www.duolingo.com/Pekschev

Почему в данном случае "ein" не переводится как "один"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 123

Потому что не один ребёнок нуждается в любви, а любой, хоть и конкретный (не абстрактный), но неважно какой, и тот, и этот, и ещё вон тот вот. Это употребление неопределённого артикля в обобщающей функции. Т.е.

1) не как бы ребёнок вообще, некий абстрактный (был бы определённый артикль).

2) не именно данный конкретный, именно этот, а не тот (был бы опять определённый артикль).

О такой функции неопределённого артикля вообще очень часто забывают. Но она, как видите, есть. )

1 год назад

https://www.duolingo.com/DimitryStanko
DimitryStanko
  • 25
  • 25
  • 25
  • 411

короче, jedes.

2 месяца назад

Похожие обсуждения

Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.