"Ne, to je tam."

Překlad:No, it is over there.

January 11, 2015

8 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/makovice

Proč nemůže být jen It is there?


https://www.duolingo.com/profile/mnaprstek

CO to je za zvláštní překlad?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

"Over there" je zcela běžná fráze znamenající "tam, tamhle"

http://slovnik.seznam.cz/cz-en/word/?q=tam&id=kalKd-GzaLg=


https://www.duolingo.com/profile/mnaprstek

Ok, díky za info. Nesedělo mě zrovna over there, neznal jsem tu frázi. ;)


https://www.duolingo.com/profile/davidbartos2580

Čo vlastne v tejto vete znamrná slovo OVER? V preklade tu nie je žiadne slovo


https://www.duolingo.com/profile/JanKorunka

Není lepší v češtině ... -> Ne, je to tam. Ve smyslu odpovedi. Jeden říká nemohu to najít tady to není. ...a druhý. Ne, je to tam. Slovosled je jak anglicky zdá se mi.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Mohlo a nemohlo. Uznavame oboji. Akorat, ze kdyz budu odpovidat nekomu na takovouto otazku, tak anglicky uz ve vetsine pripadu vynecham to 'over'. Protoze to 'over there' ma takovy nadech jako ceske 'tamhle'. Ale kdyz protacim oci, protoze manzel nevidi maslo, ktere je pred nim v lednici a rikam , Ne, je to tam' a mam tim na mysli spise to, ze tam to maslo je nez to, kde to maslo je, tak uz rekne jenom 'No, it is there.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.