"Aspetto un suo invito."

Traducción:Espero su invitación.

January 11, 2015

24 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/SofiaPepino

Espero una invitación suya. ..podría ser una opción? (11/1/15)

Aspetto il suo invito.

January 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/axeflanker

Escribí exactamente lo mismo.. y nada.

December 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sammofilipo

me parece correcto

January 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/gordaregia

Dónde queda el UN????? Por que para unas frases "desaparecen" ciertas palabras aunque sean completamente traducibles al español y de hecho existe la traducción correcta UN SUO INVITO= UNA INVITACION SUYA. En algunas otras frases quieren que uno traduzca exactamente como está escrita la frase, casi literal. Por favor queremos aprender, pero aprender correctamente, sabemos que la aplicación es gratuita pero pongan un poquito de atención en lo que hacen.

February 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Lucreciaerazo

De acuerdo con SofiaPepino Espero una invitación suya es correcto en español

February 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Pippistrella17

Penso lo stesso di Sofia

April 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AitorLuque80

efectivamente "un suo invito" = "una invitación suya" "il suo invitio" = "su invitación" o "la invitación suya"

April 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/campario

idem

September 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ccarreter

otra cuestión que tras un año se empeñan en no dar por válida con cabezonería.

May 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/TeresaGrau

Es correcto, pero no lo acepta

January 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/OTortorella

Sofía, de acuerdo con vos, sería exactamente lo mismo: "Espero una invitación suya".

June 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/zharet-bm

Se supone que si se quiere decir "Espero su invitación", la traducción debería ser "Aspetto IL suo invito"

November 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Spanishgimble

Ambas son correctas, en este caso tienen el mismo significado. Es como decir "la sua mela" o "una sua mela". http://context.reverso.net/traduzione/italiano-spagnolo/un+mio+invito

December 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Osmar903218

Totalmente de acuerdo con gordaregia!!

December 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lfeigues

Aunque un poco menos simple "espero una invitación suya" o "espero una invitación de su parte" deberían ser aceptadas; la primera es más literal, incluso. ¿Se podría usar "spero" en lugar de "aspetto"?

January 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Tricantino

lo mismo: "espero una invitación suya".

March 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/terebertu

espero una invitación suya

June 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/alfio738424

He escrito : "Espero una invitación suya" y me la rechaza como si la respuesta diese a entender otra cosa o hubiere cambiado el sentido de la frase, pero ya veo que esto se ha ligado el reto de todo el foro porque la opinión de rechazo es unánime.

July 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Graziella21658

yo también traduje "espero una invitación suya" porque siempre se atienen a la traducción literal. Además en castellano hay una pequeña diferencia en el sentido de la frase. "Espero su invitación " sugiere que está esperando una invitación para algún acontecimiento en particular, en cambio "Espero una invitación suya" hace más hincapié en la persona de quien la espera, como si hubiera habido algún desacuerdo o nunca lo (o la) hubiera invitado.

August 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/alfio738424

Para ser respondido "Espero su invitación", debió haberse propuesto "Aspetto il suo invito"

August 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/samuel553514

no poria ser, aspeto la sua invito ? espero su invitacion.

August 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Pippistrella17

No, perché invito è maschile in italiano. allora il suo invito

August 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

Espero una invitación suya ha de ser tomada como válida.

November 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

ESpero una invitación suya es correcto.

December 5, 2017
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.