"Smörgåsar är mat."
Translation:Sandwiches are food.
44 CommentsThis discussion is locked.
There are four ways to have an -ar ending according to the guidelines.
- The noun ends with an -e. (Smörgås does not)
- The noun ends with an -ing. (Smörgås does not)
- The noun ends with an -el, -er, or -en (Smörgås does not)
- The noun has a single syllable (Smör-gås does not)
So my only conclusion is that this must be some kind of exception.
367
It is called smör-gås for The reason That when they made butter before it was small lumps in The butter that almost looked like goose swimming
I think that when sk is pronounced 'sk' (as in 'ski') when followed by a, o, u, or å, but 'hw' (as in 'wheat') when followed by e, i, y, ä, or ö. Thus, 'svenska' is pronounced 'SVEN-skuh,' while 'sköldpadda' is pronounced 'hwild-pa-DA.' I've only been practicing Swedish for a few days, so I might not be very reliable.
1502
"Smörgåsar er inte mat, Kärlek är inte hat, Det är för tiden vad jag vet Om smörgåsar och kärlek. (från Kärlek utan strumpor, Johan Herman Wessel 1772)"
Originally in Danish: " At Smørrebrød er ikke Mad, Og Kærlighed er ikke Had, Det er for Tiden hvad jeg ved Om Smørrebrød og Kærlighed." fra Kærlighed uden stromper, af Johan Herman Wessel 1772