1. フォーラム
  2. >
  3. トピック: English
  4. >
  5. "The books are on the side."

"The books are on the side."

訳:それらの本は脇にある。

January 12, 2015

3コメント


https://www.duolingo.com/profile/akihikonak

「その本はそばにある。」っていいじゃないですか、自然で。日本語は単数、複数にあまりこだわらないけど、それが引っかかるとすれば、contextの問題ですよね。「脇にある」なんて、体にくっついているみたいだ。


https://www.duolingo.com/profile/hirasabre

そちら側としてしまいそう


https://www.duolingo.com/profile/kensna

on the side を「側面に」と訳すのはどうでしょう?意訳が過ぎるかな?

英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。