Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"彼は私の兄と姉の間にいます。"

訳:He is between my brother and my sister.

3年前

12コメント


https://www.duolingo.com/TNOMURA

3 " ... my older brother and my sister"で、"my sister"に"older"が無いのはOKなのでしょうか?

3年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1561

なくてもよいと思います。日本語は「兄」「弟」「姉」「妹」と長幼を意識して使い分けますが、英語は気にしなければbrother, sisterで一緒くたです。片方だけ付けて他方はなし、というのは違和感はありますが誤りとまでは言えないところです。

なお長幼の序を区別したい時は、olderでなくelderという単語を使います。もし選択肢の文に"my older brother"と記されていたのならば、その選択肢はそれだけで誤りと言えます。

→上記説明に誤りがありましたのでお詫びして訂正します。older は主にアメリカ英語、elder はイギリス英語で用いられどちらも正しいです。

3年前

https://www.duolingo.com/TNOMURA

ありがとうございます。

3年前

https://www.duolingo.com/nekookami0224

年長、年下を表すのにolder またはyongerをつける必要はないんでしょうか

3年前

https://www.duolingo.com/Rosanjin

he is among my brother and sister は、どういう間違いなのでしょうか?

2年前

https://www.duolingo.com/no-name420
no-name420
  • 25
  • 7
  • 2
  • 240

amongを使うことが間違いであるか否かですが、許容されると思います。(Duolingoで正解になるかは未確認ですが)
ネイティブの中には不自然さを感じる人がいるかもしれませんが、私はネイティブの耳を持っている訳ではないので、以下のような考察を元に述べています。

慣習的にbetweenは2つの間、amongは3つ以上の対象(集団) に対して用いられますが、以下の何れかに該当するという主張ができるのが論拠です。

  • 「3未満の場合にamongを使うのは不適切だ」と、明確に定義している辞書の記述を見つけられない。
  • 日本語の「私の兄と姉」が3人以上を示す可能性。(その場合はmy brothers/sisters とするのが最適)
  • 「姉と兄」の2人だけが対象であったとしても聞き手が厳密に詳細な人数を考えるとは限らない。

参考:
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/us/definition/english/among?q=among
http://www.ldoceonline.com/dictionary/among

2年前

https://www.duolingo.com/Rosanjin

ありがとうございます。 まさしくお聞きしたいことを回答していただき、感謝しております!

2年前

https://www.duolingo.com/no-name420
no-name420
  • 25
  • 7
  • 2
  • 240

"私の姉" に対応するようにsisterの前にmyが必要だという事だと思います。
もし「myやhis/her/their」を省略してsister単独で用いると意味が変わってきます。
その場合であっても不可算名詞なので口語的に呼びかけの用途で用いる以外では冠詞を省略することができません。
※呼びかけにSisterを使う場面というのが、そもそもかなり限定的ですが

http://ejje.weblio.jp/content/sister

2年前

https://www.duolingo.com/Rosanjin

ありがとうございます。 amongを使うことについては間違いではないのですね?

2年前

https://www.duolingo.com/No--One
No--One
  • 21
  • 13
  • 12
  • 12
  • 4

"He is in my brother and older sister."

What a situation...

9ヶ月前

https://www.duolingo.com/ame356305

He is during my brother and my sister. これは何故不正解なんでしょうか? 「during」も、「〜の間に」ではないのでしょうか?

8ヶ月前

https://www.duolingo.com/katsumi.kashima

論理的に正しいことを言っているが訳としての正確さに問題あり、と判断したが、違うんですね。 こういうのは判断基準次第なので、どうとでも判定されうるわけです。 要するに一貫性の問題です。 そのあたりのDuolingo内の正誤基準に一貫性が確保されているのか、疑問を感じます。

1年前