1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "우리가 생각했던 대로 그녀는 외국으로 갔었습니다."

"우리가 생각했던 대로 그녀는 외국으로 갔었습니다."

번역:As we thought, she had gone abroad.

January 12, 2015

댓글 17개


https://www.duolingo.com/profile/sanofy

abroad자체가 외국으로 라서 to 가 안붙어요 외국으로으로 라고 하지 않는것처럼요


https://www.duolingo.com/profile/Chloe318106

감사해용 외국으로으로 No


https://www.duolingo.com/profile/KSrW10

"She had gone abroad as we thought"도 가능함


https://www.duolingo.com/profile/j5Z91

she had left는 왜 안되는거죠..


https://www.duolingo.com/profile/BoazPark1

left는 갔다라기 보다는 떠나다라는 의미입니다.


https://www.duolingo.com/profile/pavin18

as we had thought 는 안되나요?


https://www.duolingo.com/profile/BoazPark1

생각했다는 단순 과거입니다. had thought는 '생각했었었다'가 되지요.


https://www.duolingo.com/profile/Lee819262

As we thought, she had gone to foreign country. 는 왜 틀린가요?


https://www.duolingo.com/profile/Jin809983

as we thought 가 뒤에오는거 아니고요?


https://www.duolingo.com/profile/dave73857

As I thought he had come here.


https://www.duolingo.com/profile/HyoickHwan

안녕하세용


https://www.duolingo.com/profile/woojaejoo

She had gone abroad as we thought. 도 정답이던데 제가 작성한 답은 조금 어색한 문장인가요?


https://www.duolingo.com/profile/Yskim894489

As we rhought,she had gone abroad.


https://www.duolingo.com/profile/SarahLove913295

....쉼표 안 썼다고 틀렸다

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.