Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Ho un pettine nello zaino, ma lo zaino è a casa."

Traduzione:I have a comb in my backpack, but my backpack is at home.

5 anni fa

16 commenti


https://www.duolingo.com/inconveniente
inconveniente
  • 25
  • 25
  • 14
  • 303

Ma se nella frase non precisa " MIO zaino" perchè nella traduzione vuole il MY???

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiuseppeCi21
GiuseppeCi21
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1615

non lo vuole per forza... accetta anche "the backpack". ciao.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/WALLY19

i have a comb in the backpack,but it is at home. pensavo con it di sostituire il soggetto per non ripetere backpack,ma me lo considera errore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/DumbDawn

In effetti la ripetizione è sgradevole, ma come accade spesso accetta solo una traduzione letterale, se no avrebbe dato "Ho un pettine nello zaino, ma (esso) è a casa."

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MimmiDelis

anche a me , ma credo vada bene lo stesso

4 anni fa

https://www.duolingo.com/A.Clau-dio34

Cosa c'entra "my"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/CosimoRoche

Io conoscevo anche la parola "RUCKSACK" che vuol dire appunto "zaino". Perchè secondo voi non la accetta?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/didol

my segnala come errore I've e mi diche che è giusto I have. Ma I've non è corretto dato che è solo ed esclusivamente una forma contratta?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/avv.francesco

i have a comb in my backpack but the backpack is at home

5 anni fa

https://www.duolingo.com/DumbDawn

Mi è venuto in automatico mettere "my" invece di "the", nonostante non ci sia ombra di "mio" nella frase in italiano, mi ha detto che è giusto... ma non so come spiegarmelo!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Sime_one

Ho un pettine nello zaino, ma lo zaino è a casa

mi segnalate che manca my, non vedo "mio zaino" nella frase

4 anni fa

https://www.duolingo.com/nella0206

perche MY?? non dice ''ma il MIO zaino è a casa''

4 anni fa

https://www.duolingo.com/aquisgrana72

c'è un errore di traduzione nella seconda frase: dice lo zaino NON il mio zaino è rimasto a casa, dunque THE backpack

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefanflowers

Perchè zaino non si può tradurre ''bag''?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lyr4

Perchè my?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/iltacchino

e cmq into é corretto checché ne dica duolingo o qualcun altro... into si usa per dire all'interno quindi si può usare se riferito come in questo caso ad oggetti che possono contenere

4 anni fa