1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "C'est un vieux cheval."

"C'est un vieux cheval."

Traduction :È un cavallo vecchio.

January 12, 2015

6 messages


https://www.duolingo.com/profile/lofaro

Même si ce n'est pas forcément l'idéal, "È un vecchio cavallo" vous semble-t'il faux svp ?


https://www.duolingo.com/profile/Mariepierr505182

Ça peut être bon....


https://www.duolingo.com/profile/Cloclo819727

Duo le compte bon aussi


https://www.duolingo.com/profile/Marie232740

Non, DL me l'a compté faux.


https://www.duolingo.com/profile/Bargella

Quelle différence SVP entre "vecchio" et "anziano"? Merci


https://www.duolingo.com/profile/jondlx

Il me semble que "Anziano" ne s'applique que pour parler d'une personne, quand "Vecchio" pourra lui définir des objets, des lieux etc... "Anziano" est la formule la plus "courtoise" pour définir l'âge d'une personne, au même titre que "agé" en français par rapport à "vieux".

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.