"Ikke noget, intet som helst."

Translation:Nothing, nothing at all.

January 12, 2015

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Mattais

Difference between "ikke noget" and "ingenting"?

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/btwillbethere

'Ikke noget' is used when you say something like 'Nothing, it wasn't me that said it' and 'ingenting' is when you say 'There is nothing in the box'.

January 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sumirejay

'not a thing' versus 'nothing' :)

January 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/tvindy
  • 1290

So "ikke noget" can't be translated as "not anything"? Why?

July 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/duodb

"Not anything" would be understood in English, but it's unnatural in most contexts (including this one). "There was not anything wrong" is one of the least awkward uses I can think of off the top of my head, but that still sounds pedantic compared to "There was nothing wrong" or "There wasn't anything wrong."

May 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/tvindy
  • 1290

Thanks. :)

May 16, 2017
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.