1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "En un momento"

"En un momento"

Traducción:In un attimo

January 12, 2015

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Guillermin902823

Momento. Attímo no ha enseñado esa palabra


https://www.duolingo.com/profile/RebecaRiqu5

Cuando se usa "momento" y cuando "attimo"?


https://www.duolingo.com/profile/Roberto342203

Quisiera que me explicaran por qué no se acepta 'In un attimo' como válida, cuando mi limitado italiano y sobre todo el sentido común me dictan que lo es. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/leninacuevas

Attimo es un instante muy, muy, muy... muy corto.


https://www.duolingo.com/profile/EdwinValde3

Me da "momento" incorrecta. Y luego en las opciones de respuesta está attimo/momento como válidas!


https://www.duolingo.com/profile/Esteban627808

¿"In un attimo" no sería también correcto?


https://www.duolingo.com/profile/Mirtaangela

Attimo quiere decir instsnte


https://www.duolingo.com/profile/Alfredo560356

attimo lo da com respuesta opcional, pero si escribo attimo como respuesta me la da MAL. ¿¿¿¿¿....?????


https://www.duolingo.com/profile/Mr.Appleton

Se me hace que están choreando...

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.