[a] "Avó" is grandmother; [o] "Avô" is grandfather.
She has a feather, and he is wearing a hat. That's how to tell them apart by the accents (they sound a bit different too). Meanwhile, [a] "vó" and [o] "vô" are the shortened version like in English there is "granny, grams, gramps," etc.
It would seem that a linguist meeting would be full of discussion. =D
You must have been tickled pink, on top of the world, jumping for joy, over the moon, on cloud 9, walking on air, in 7th heaven, in raptures, one happy camper, grinning from ear to ear like a cheshire cat, like a dog with two tails, happy as a flea in a doghouse, as happy as a pig in a puddle, happy as a clam at high tide, having a whale of a time, full of the joys of spring, pleased as punch, thrilled to bits...
It is good you like to discuss [language] things as there are no end of us here who need your chatter. :)
You must have been tickled pink,...
It's impossible for a human being to know all of these expressions. Am I talking to a robot? =P I'll never learn (or even use) all of them. Cloud 9 is great ♥♥♥ (https://www.youtube.com/watch?v=-nfI36AxZ14) Better song now for you? Hope so =)
Anyway, I think I need you to pass some Captcha tests =)(https://www.lifewire.com/what-is-a-captcha-test-2483166)
It's interesting to see how I have evolved in 5 years. I mean, I know more Portuguese now than before =) But I still have a lot to learn, and I also need to improve my English!