I think I misread this as 'Vandmanden'.
"The jellyfish has cows!"
"Has got" cows? Really? This sounds horrible.
I've seen several instances of this, as well as other stilted phrases like "Where are you at?" I'm guessing it's just the dialect of whomever wrote the questions (and I wonder what that dialect is).
"Where are you at?" does actually have a valid Danish translation though -- Hvor er du henne?
So is "cattle" not allowable here? Or is it specifically ONLY cows and no bulls?
It's interesting that Scottish people also pronounce 'cow' as koo'. Viking influence?