"You did not tell me that you were going to arrive today."
Tradução:Você não me disse que iria chegar hoje.
31 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Discordo do uso do futuro do pretérito (iria, chegaria, etc.) na tradução de "were going", que dá idéia de ação continuada. A tradução correta é o uso do pretérito imperfeito + infinitivo (ou gerúndio), ou seja, "ia chegar" ou "estava chegando". O futuro do pretérito indica ação não realizada, o que não é o caso presente, porque o indivíduo realmente "chegou".
Correto, inclusive vi num site de lingua inglesa a forma I WAS GOIN TO BE=eu ia ser, da qual é a forma equivalente genuina, uma ação que era pra acontecer no passado, mas nao aconteceu, existe uma grande diferença entre IA e IRIA, o iria indica uma ação hipotética de acontecer no FUTURO, exemplo: o que você FARIA numa situação dessas?/o que você IRIA FAZER numa situação dessas? Já o IA é como se fosse o iria, só que num passado que tambem não aconteceu. ex: eu ia ligar para você, mas aconteceu um imprevisto. Isso é um detalhe que passa batido, e no nosso dia a dia, costumamos usar/alternamos muito entre o ia e o iria, na linguagem informal, claro que pra passar a mensagem não há problema nenhum, mas quando vai analisar friamente como agora, percebe-se esse detalhe sutil que muitos não percebem, mas o jeito certo é esse ai mesmo, ou seja IA.
Concordo plenamente com você Amneres. TU 2º pronome pessoal singular (IAS) e VOCÊ é pronome de tratamento mas enquadrado como 3ª pessoa singular(IA). Infelizmente o curso que estamos estudando apresenta muitos erros, mas sempre acrescenta algo de bom. Esperamos que os organizadores leiam nossos comentários e corrijam os erros.
E o problema da maioria é esses 2. Primeiro que metem gramática no meio, quando não deveriam, e segundo que é pior ainda, tentam achar um equivalente da gramatica inglesa com a portuguesa, o que é um absurdo, a frase está certa, vejam o comentário do antlante. Eu nunca apoiei gramatica no aprendizado de uma lingua estrangeira, é errado, nosso cerebro n adquire fluencia assim, é o contato com a lingua que faz aprender, é tudo inconsciente, quando alcançarem a fluencia, ai sim podem começar a estudar gramatica, pois quando chegarem a esse nivel, o aprofundamento lexical vai colaborar ainda mais no aprendizado da lingua, mas no momento, fazer isso é bagunçar totalmente o aprendizado
205
Eu conheço muita gente que tem toda a fluência possível no português e não consegue escrever corretamente nem com diploma universitário: o cérebro deles já endureceu.
Não. há diferença entre IA e IRIA. no caso de iria é uma ação hipotetica de acontecer no futuro, ex: O que você faria numa situação dessas? Já o IA é uma ação que era pra acontecer no passado, mas não aconteceu, ex: eu ia ligar pra você, mas houve um imprevisto, eu ia fazer, mas bla bla. Resumindo o iria é uma situação de futuro, e o ia era uma situação que era pra acontece no passado, mas não aconteceu!
Em uma de suas alternativas corretas lê-se: Vocês não me disseram que vocês IRIAM hoje. Aqui, faltou o verbo CHEGAR, de forme que entende-se que "Vocês iam (partiriam) hoje. Conclusão: Sua alternativa está ERRADA. Minha resposta: VOCÊS NÃO ME DISSERAM QUE VOCÊS IRIAM CHEGAR HOJE. Foi considerada ERRADA, Por quê?????