"Myducksleepsontopofmyshirt."

訳:私のアヒルは私のシャツの上で寝ます。

3年前

6コメント


https://www.duolingo.com/moonish2568
moonish2568Plus
  • 23
  • 21
  • 16
  • 8
  • 1351

sleep は「眠る」だけじゃなく、「寝る」じゃダメなんでしょうか?

3年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

sleep は「眠る」でも「寝る」でも問題ありませんし、「睡眠」と名詞としても使えます♪(「寝る」の方は go to bed が良く使われますね。)

ちなみに                             over sleep で「寝坊する」 例)”I've over slept!”(寝坊しちゃった!)  sleep over で「(友達の家などで)外泊する」 例)“I'm having a sleep over tonight”(今夜お泊りに行くの。)

1年前

https://www.duolingo.com/hamin481190

My dog にしか聞こえませ!(x_x)

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/4XeWSrpY

状況が頭に浮かびません。何枚もたたんであるシャツの上で寝るのか、ハンガーに吊るしてあるシャツの上に寝るのか、それとも持ち主が着た状態なのか?などです。

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「何枚もたたんであるシャツの上で寝るの」であれはshirtsと複数になっているはずですし、「ハンガーに吊るしてあるシャツの上に寝るのか、それとも持ち主が着た状態なのか?」などが考えられますが、それにしても不思議な英文ですね。 on top ofを教えたいがために無理やり作った英文だと思えますが、on top of the mountain.とか他にいろいろ適切な文はありそうですが、duolingoは on top of my shirt という、不自然な英文がよほど好きらしく、他の箇所でも出てきます。全部削除してほしいです。

5ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

お願いだからこのばかばかしいon top of の例文を削除してくれ!気持ち悪い!

5ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。