1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "Un musicista è diverso da un…

"Un musicista è diverso da un architetto."

Translation:A musician is different from an architect.

July 28, 2013

14 Comments


https://www.duolingo.com/profile/GalvanTivadar

In Hungarian there is a saying "Architecture is frozen music" therefore the journal of the faculty for architecture of the Budapest Technical University was titled "The Frozen Musician".


https://www.duolingo.com/profile/alukasiak

Unless it's a member of the Architects band.


https://www.duolingo.com/profile/Eglencio

Why not "differs from..."?


https://www.duolingo.com/profile/Agapanthus10

Duolingo has asked for the passive voice and your phrase 'differs from' is in the active voice. That's all. I like your phrase, not exactly for this sentence* but Duolingo, anyway, is quite literal.

*Just having another think about the Duolingo sentence, and I think I prefer the passive voice here anyway.


https://www.duolingo.com/profile/julia.s.h

Yes!! I wasn't know that .Thanks Duolingo :)


https://www.duolingo.com/profile/Arrcanus

*I didn't know that


https://www.duolingo.com/profile/egregor1

cannot be different from something....only to something!


https://www.duolingo.com/profile/JohnMunday1

Wrong. "Different to" is bad grammar. It is "similar to" and "different from". Who got rid of the English grammar schools?


https://www.duolingo.com/profile/Agapanthus10

Thank you! I was brought up very strictly to say 'Different from'. Logically, it has to be different from, you cannot be different to something.


https://www.duolingo.com/profile/Paul604

I just Googled "musical architecture" and apparently, Duo is wrong ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Jae633849

...e un orso è diverso da un coperta.


https://www.duolingo.com/profile/FrancesDav3

Ma dai.....Sounds like an interesting colloquial expression! Can someone who knows confirm it's meaning? Is it something along the lines of "You don't say!" ?

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.